From a5fed6ce63a9d6c54aa87a84e518000cee1a86ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ReenigneArcher <42013603+ReenigneArcher@users.noreply.github.com> Date: Fri, 9 Feb 2024 21:28:57 -0500 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#448) --- locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po | 74 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po b/locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po index d69605831..04ce24b2d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lizardbyte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: github.com/retroarcher\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-01 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 16:46\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 01:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,135 +20,135 @@ msgstr "" #: pyra/config.py:78 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: pyra/config.py:79 msgid "For information purposes only." -msgstr "" +msgstr "Solo a scopo informativo." #: pyra/config.py:83 msgid "Config version" -msgstr "" +msgstr "Versione di configurazione" #: pyra/config.py:84 msgid "The configuration version." -msgstr "" +msgstr "La versione di configurazione." #: pyra/config.py:94 msgid "First run complete" -msgstr "" +msgstr "Prima esecuzione completata" #: pyra/config.py:95 msgid "Todo: Indicates if the user has completed the initial setup." -msgstr "" +msgstr "Todo: Indica se l'utente ha completato la configurazione iniziale." #: pyra/config.py:102 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: pyra/config.py:103 msgid "General settings." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni generali." #: pyra/config.py:107 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Localizzazione" #: pyra/config.py:108 msgid "The localization setting to use." -msgstr "" +msgstr "L'impostazione di localizzazione da utilizzare." #: pyra/config.py:123 msgid "Launch Browser on Startup " -msgstr "" +msgstr "Avvio del browser all'avvio " #: pyra/config.py:129 msgid "Enable System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Abilita l'icona nell'area di notifica" #: pyra/config.py:138 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Log" #: pyra/config.py:139 msgid "Logging settings." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di log." #: pyra/config.py:143 msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Directory di log" #: pyra/config.py:145 msgid "The directory where to store the log files." -msgstr "" +msgstr "La directory in cui memorizzare i file di log." #: pyra/config.py:155 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "Log di debug" #: pyra/config.py:157 msgid "Enable debug logging." -msgstr "" +msgstr "Abilita i log di debug." #: pyra/config.py:163 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rete" #: pyra/config.py:164 msgid "Network settings." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di rete." #: pyra/config.py:168 msgid "HTTP host address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo host HTTP" #: pyra/config.py:170 msgid "The HTTP address to bind to." -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo HTTP a cui associare." #: pyra/config.py:179 msgid "HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Porta HTTP" #: pyra/config.py:181 msgid "Port to bind web server to. Note that ports below 1024 may require root." -msgstr "" +msgstr "Porta a cui associare il server. Nota che le porte inferiori a 1024 potrebbero richiedere il root." #: pyra/config.py:190 msgid "HTTP root" -msgstr "" +msgstr "HTTP root" #: pyra/config.py:192 msgid "Todo: The base URL of the web server. Used for reverse proxies." -msgstr "" +msgstr "Todo: L'URL di base del server web. Utilizzato per i reverse proxy." #: pyra/config.py:198 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" #: pyra/config.py:199 msgid "User interface settings." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dell'interfaccia." #: pyra/config.py:203 msgid "Background video" -msgstr "" +msgstr "Video di sfondo" #: pyra/config.py:204 msgid "Enable background video." -msgstr "" +msgstr "Abilita il video di sfondo." #: pyra/config.py:210 msgid "Updater" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento" #: pyra/config.py:211 msgid "Updater settings." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di aggiornamento." #: pyra/config.py:215 msgid "Auto update" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento automatico" #: pyra/hardware.py:28 msgid "cpu" @@ -265,13 +265,13 @@ msgstr "Pagina iniziale" #: pyra/webapp.py:188 web/templates/navbar.html:94 web/templates/navbar.html:96 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: retroarcher.py:126 msgid "RetroArcher is a Python based game streaming server.\n" "Arguments supplied here are meant to be temporary." msgstr "RetroArcher รจ un server di streaming di giochi basato su Python.\n" -"I parametri forniti qui sono da intendersi come temporanei." +"I parametri forniti qui sono temporanei." #: retroarcher.py:129 msgid "Specify a config file to use" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Stampa i dettagli della versione ed esci" #: web/templates/config.html:156 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #: web/templates/navbar.html:19 msgid "Login"