You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@arademaker e @wellington36 , trabalhando com o módulo em Python de extração de valências verbais, conforme relatado em #394, deparei-me com este exemplo com o verbo adaptar:
Adaptado da peça homônima de Naum Alves de Souza, o especial tem ainda no elenco Marisa Orth, Pedro Paulo Rangel e Diogo Vilela.
A moldura do verbo adaptar nesse exemplo é a seguinte:
<VERB:act,obj:de>
Ou seja, tratar-se-ia de um verbo como gostar com um único complemento, realizado por meio de sintagma preposicioando introduzido por de. No entanto, esse não é o caso:
O especial foi adaptado da peça homônima de Naum Alves de Souza.
O diretor Fulano adaptou o especial da peça homônima de Naum Alves de Souza.
*O diretor Fulano adaptou da peça homônima de Naum Alves de Souza.
O último exemplo é agramatical se não pressupomos um pronome nulo objeto.
Na verdade, a moldura deveria ser esta:
<VERB:pass,obj:de>
Ou seja, esse tipo de particípio deveria ter a anotação Voice=Pass, como neste exemplo:
leoalenc
changed the title
missing "pass" in the annotation of passive participles without an auxiliary
missing "Voice=Pass" in the annotation of passive participles without an auxiliary
Dec 19, 2021
@leoalenc minha única curiosidade é ter uma voz passiva sem auxiliar ou pronome apassivador.
@arademaker , quando se lê uma descrição não formalizada de uma língua natural, sobretudo quando se trata de uma obra como a gramática de Cunha e Cintra que se destina ao público geral e se atém fundamentalmente à teoria gramatical tradicional, ignorando os avanços da linguística (sobretudo de linha gerativa ou formal) nos últimos 70 anos, é necessário inserir mentalmente elementos modalizadores ou de frequência nas regras. Por outro lado, é preciso ler a obra toda e juntar as peças de um quebra-cabeças por vezes incompleto. Dessa forma, quando os autores afirmam "Exprime-se a voz passiva [...]", entenda-se "Exprime-se a voz passiva tipicamente/geralmente [...]" . Veja que não foi utilizado um advérbio como apenas, pelo que os autores não excluem outras formas de manifestação da passiva.
Na verdade, abstraindo do chamado pronome se apassivador, a passiva é uma propriedade da forma verbal do particípio de verbos transitivos, indicando rearranjo da estrutura argumental (o objeto da ativa passa a sujeito na passiva). O auxiliar serve nesse caso (em português) apenas para expressar tempo e modo, uma vez que o particípio passivo somente exprime o gênero e número do seu sujeito.
Veja o anexo. Observe que mesmo Cunha e Contra reconhecem a existência da forma passiva do verbo sem auxiliar, isso também está implícito no capítulo sobre orações reduzidas de particípio. O trecho de Mateus et al. reflete a análise da passiva conforme o modelo Government and Binding dos anos de 1980. Hoje em dia parece predominar a análise lexicalista de Bresnan no quadro da LFG, da qual muita coisa foi incorporada até no gerativismo chomskyano. As análise atuais em teorias como LFG, HPSG etc. apenas confirmam a existência da forma passiva do verbo também em construções sem auxiliar.
@arademaker e @wellington36 , trabalhando com o módulo em Python de extração de valências verbais, conforme relatado em #394, deparei-me com este exemplo com o verbo adaptar:
http://match.grew.fr/?corpus=UD_Portuguese-Bosque@dev&custom=61bf5dbfb8a31
http://match.grew.fr/data/61bf5dbfb8a31/1232.svg
A moldura do verbo adaptar nesse exemplo é a seguinte:
<VERB:act,obj:de>
Ou seja, tratar-se-ia de um verbo como gostar com um único complemento, realizado por meio de sintagma preposicioando introduzido por de. No entanto, esse não é o caso:
O último exemplo é agramatical se não pressupomos um pronome nulo objeto.
Na verdade, a moldura deveria ser esta:
<VERB:pass,obj:de>
Ou seja, esse tipo de particípio deveria ter a anotação
Voice=Pass
, como neste exemplo:Questão possivelmente relacionada à #53.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: