From 834da63b34fd057461c40b9d2bc94ade2faaff44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sat, 20 Aug 2022 13:25:23 +0000 Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/ta/ --- po/ta.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 9f5b1467..197c127f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: applications.ui:5 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "விண்ணப்பங்கள்" #: applications.ui:10 msgid "Applications blur (beta)" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடுகள் மங்கலாக்குதல் (பீட்டா)" #: applications.ui:11 msgid "" @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "buggy and is only applied to the apps that ask it, or to the ones set in the " "whitelist below." msgstr "" +"பயன்பாடுகளில் மங்கலைச் சேர்க்கவும். இது இன்னும் ஒரு பீட்டா செயல்பாடாகும், மிகவும் தரமற்றதாக " +"உள்ளது மற்றும் அதைக் கேட்கும் பயன்பாடுகள் அல்லது கீழே உள்ள அனுமதிப்பட்டியலில் " +"அமைக்கப்பட்டுள்ளவற்றுக்கு மட்டுமே இது பொருந்தும்." #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" @@ -41,9 +44,9 @@ msgid "" "performance and stability issues." msgstr "" -#: applications.ui:43 +#: applications.ui:26 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிப்பட்டியல்" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." @@ -63,306 +66,323 @@ msgstr "" #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" -msgstr "" +msgstr "பண்புகளைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்" #: customize-row.ui:5 msgid "" "Uses customized blur properties, instead of the ones set in the General page." msgstr "" +"பொதுப் பக்கத்தில் அமைக்கப்படுவதற்குப் பதிலாக தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மங்கலான பண்புகளைப் " +"பயன்படுத்துகிறது." #: customize-row.ui:10 general.ui:15 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "சிக்மா" #: customize-row.ui:11 general.ui:16 msgid "The intensity of the blur." -msgstr "" +msgstr "மங்கலின் தீவிரம்." #: customize-row.ui:31 general.ui:35 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "பிரகாசம்" #: customize-row.ui:32 general.ui:36 msgid "" "The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " "to read." -msgstr "" +msgstr "மங்கலான விளைவின் பிரகாசம், அதிக மதிப்பு உரையைப் படிக்க கடினமாக்கலாம்." #: customize-row.ui:52 general.ui:55 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "நிறம்" #: customize-row.ui:53 general.ui:56 msgid "" "Changes the color of the blur. The opacity of the color controls how much it " "is blended into the blur effect." msgstr "" +"மங்கலின் நிறத்தை மாற்றுகிறது. வண்ணத்தின் ஒளிபுகாநிலை, அது மங்கலான விளைவுடன் எவ்வளவு " +"கலக்கப்படுகிறது என்பதைக் கட்டுப்படுத்துகிறது." #: customize-row.ui:71 general.ui:73 msgid "Noise amount" -msgstr "" +msgstr "சத்தம் அளவு" #: customize-row.ui:72 general.ui:74 msgid "" "The amount of noise to add to the blur effect, useful on low-contrast " "screens or for aesthetic purpose." msgstr "" +"மங்கலான விளைவைச் சேர்க்கும் சத்தத்தின் அளவு, குறைந்த-கான்ட்ராஸ்ட் திரைகளில் அல்லது அழகியல் " +"நோக்கத்திற்காக பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: customize-row.ui:92 general.ui:94 msgid "Noise lightness" -msgstr "" +msgstr "இரைச்சல் லேசான தன்மை" #: customize-row.ui:93 general.ui:95 msgid "The lightness of the noise added to the blur effect." -msgstr "" +msgstr "சத்தத்தின் லேசான தன்மை மங்கலான விளைவைக் கூட்டியது." #: customize-row.ui:113 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு" #: customize-row.ui:114 msgid "" "Noise and color can't be activated on dynamically blurred components, such " "as this one." -msgstr "" +msgstr "இது போன்ற மாறும் மங்கலான கூறுகளில் இரைச்சல் மற்றும் வண்ணத்தை செயல்படுத்த முடியாது." #: dash.ui:5 msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "கோடு" #: dash.ui:10 msgid "Dash to Dock blur" -msgstr "" +msgstr "டேஷ் டு டாக் மங்கல்" #: dash.ui:11 msgid "Blur the background of the Dash to Dock extension, if it is used." -msgstr "" +msgstr "டாஷ் டு டாக் நீட்டிப்பு பயன்படுத்தப்பட்டால் அதன் பின்புலத்தை மங்கலாக்குங்கள்." #: dash.ui:26 msgid "Override background" -msgstr "" +msgstr "பின்னணியை மேலெழுதவும்" #: dash.ui:27 msgid "" "Makes the background semi-transparent, disable this to use Dash to Dock " "preferences instead." msgstr "" +"பின்னணியை அரை-வெளிப்படையாக்குகிறது, அதற்குப் பதிலாக டாஷ் டு டாக் விருப்பங்களைப் " +"பயன்படுத்த இதை முடக்கவும்." #: dash.ui:41 panel.ui:41 msgid "Disable in overview" -msgstr "" +msgstr "மேலோட்டத்தில் முடக்கு" #: dash.ui:42 msgid "Disables the blur from Dash to Dock when entering the overview." -msgstr "" +msgstr "மேலோட்டத்தை உள்ளிடும்போது டாஷ் முதல் டாக் வரை மங்கலை முடக்குகிறது." #: general.ui:5 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: general.ui:10 msgid "Blur preferences" -msgstr "" +msgstr "மங்கலான விருப்பத்தேர்வுகள்" #: general.ui:11 msgid "Global blur preferences, used by all components by default." msgstr "" +"உலகளாவிய மங்கலான விருப்பத்தேர்வுகள், இயல்பாகவே அனைத்து கூறுகளாலும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: general.ui:117 msgid "Performances" -msgstr "" +msgstr "செயல்திறன்" #: general.ui:118 msgid "Various options to tweak the performances." -msgstr "" +msgstr "செயல்திறனை மாற்ற பல்வேறு விருப்பங்கள்." #: general.ui:122 msgid "Color and noise effects" -msgstr "" +msgstr "நிறம் மற்றும் இரைச்சல் விளைவுகள்" #: general.ui:123 msgid "" "Permits to disable globally the use of noise and color effects, this may " "improve performances for low-end graphic." msgstr "" +"சத்தம் மற்றும் வண்ண விளைவுகளின் பயன்பாட்டை உலகளவில் முடக்குவதற்கு அனுமதி அளிக்கிறது, இது " +"குறைந்த-இறுதி வரைகலையின் செயல்திறனை மேம்படுத்தலாம்." #: general.ui:135 msgid "Hack level" -msgstr "" +msgstr "ஹேக் லெவல்" #: general.ui:136 msgid "" "Changes the behaviour of dynamic blur effect. Default value is very " "recommended." msgstr "" +"டைனமிக் மங்கலான விளைவின் நடத்தையை மாற்றுகிறது. இயல்புநிலை மதிப்பு மிகவும் " +"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது." #: general.ui:149 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "பிழைத்திருத்தம் செய்" #: general.ui:150 msgid "" "Makes the extension verbose in logs, activate when you need to report an " "issue." msgstr "" +"பதிவுகளில் நீட்டிப்பை வாய்மொழியாக மாற்றுகிறது, சிக்கலைப் புகாரளிக்க வேண்டியிருக்கும் " +"போது செயல்படுத்தவும்." #: general.ui:189 msgid "High performances" -msgstr "" +msgstr "உயர் செயல்திறன்" #: general.ui:190 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை" #: general.ui:191 msgid "High quality" -msgstr "" +msgstr "உயர் தரம்" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" msgstr "" -#: menu.ui:12 +#: menu.ui:6 msgid "Project page" -msgstr "" +msgstr "திட்டப் பக்கம்" -#: menu.ui:16 +#: menu.ui:10 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "பிழையைப் புகாரளிக்கவும்" -#: menu.ui:20 +#: menu.ui:14 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "உரிமம்" -#: menu.ui:24 +#: menu.ui:18 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "நன்கொடையளி" #: other.ui:5 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "மற்றவை" #: other.ui:10 msgid "Lockscreen blur" -msgstr "" +msgstr "லாக்ஸ்கிரீன் மங்கலானது" #: other.ui:11 msgid "Change the blur of the lockscreen to use this extension's preferences." -msgstr "" +msgstr "இந்த நீட்டிப்பு விருப்பங்களைப் பயன்படுத்த பூட்டுத் திரையின் மங்கலை மாற்றவும்." #: other.ui:28 msgid "Screenshot blur" -msgstr "" +msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட் மங்கலானது" #: other.ui:29 msgid "Add blur to the background of the window selector in the screenshot UI." -msgstr "" +msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட் UI இல் சாளரத் தேர்வியின் பின்னணியில் மங்கலைச் சேர்க்கவும்." #: other.ui:46 msgid "Window list extension blur" -msgstr "" +msgstr "சாளர பட்டியல் நீட்டிப்பு மங்கலானது" #: other.ui:47 msgid "Make the window-list extension blurred, if it is used." -msgstr "" +msgstr "சாளரப் பட்டியல் நீட்டிப்பைப் பயன்படுத்தினால், அதை மங்கலாக்கவும்." #: overview.ui:5 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "கண்ணோட்டம்" #: overview.ui:10 msgid "Background blur" -msgstr "" +msgstr "பின்னணி தெளிவின்மை" #: overview.ui:11 msgid "Add blur to the overview background, using the wallpaper picture." -msgstr "" +msgstr "வால்பேப்பர் படத்தைப் பயன்படுத்தி மேலோட்டப் பின்னணியில் மங்கலைச் சேர்க்கவும்." #: overview.ui:26 msgid "Overview components style" -msgstr "" +msgstr "மேலோட்டக் கூறுகளின் பாணி" #: overview.ui:27 msgid "" "The semi-transparent style for the dash, search entry/results, and " "applications folders." msgstr "" +"கோடு, தேடல் நுழைவு/முடிவுகள் மற்றும் பயன்பாடுகள் கோப்புறைகளுக்கான அரை-வெளிப்படையான " +"பாணி." #: overview.ui:44 msgid "Applications folder blur" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடுகளின் கோப்புறை மங்கலாகிறது" #: overview.ui:45 msgid "Makes the background of folder icons blurred." -msgstr "" +msgstr "கோப்புறை ஐகான்களின் பின்னணியை மங்கலாக்குகிறது." #: overview.ui:60 msgid "Dialog opacity" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல் ஒளிபுகாநிலை" #: overview.ui:61 msgid "The opacity of the applications folder popup." -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடுகள் கோப்புறை பாப்அப்பின் ஒளிபுகாநிலை." #: overview.ui:85 msgid "Do not style" -msgstr "" +msgstr "ஸ்டைல் வேண்டாம்" #: overview.ui:86 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "ஒளி" #: overview.ui:87 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "இருள்" #: panel.ui:5 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "பேனல்" #: panel.ui:10 msgid "Panel blur" -msgstr "" +msgstr "பேனல் தெளிவின்மை" #: panel.ui:11 msgid "Blur the top panel using the background image." -msgstr "" +msgstr "பின்னணி படத்தைப் பயன்படுத்தி மேல் பேனலை மங்கலாக்குங்கள்." #: panel.ui:26 msgid "Static blur" -msgstr "" +msgstr "நிலையான தெளிவின்மை" #: panel.ui:27 msgid "Uses a static blurred image, more performant and stable." -msgstr "" +msgstr "நிலையான மங்கலான படத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, அதிக செயல்திறன் மற்றும் நிலையானது." #: panel.ui:42 msgid "Disables the blur from the panel when entering the overview." -msgstr "" +msgstr "மேலோட்டப் பார்வையை உள்ளிடும்போது பேனலில் இருந்து மங்கலானதை முடக்கும்." #: panel.ui:56 msgid "Disable when a window is near" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சாளரம் அருகில் இருக்கும்போது முடக்கவும்" #: panel.ui:57 msgid "Disables the blur from the panel when a window is near it." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சாளரம் அதன் அருகில் இருக்கும்போது பேனலில் இருந்து மங்கலானதை முடக்குகிறது." #: panel.ui:73 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "இணக்கத்தன்மை" #: panel.ui:74 msgid "Various options to provide compatibility with other extensions." -msgstr "" +msgstr "பிற நீட்டிப்புகளுடன் இணக்கத்தன்மையை வழங்க பல்வேறு விருப்பங்கள்." #: panel.ui:78 msgid "Hidetopbar extension" -msgstr "" +msgstr "ஹைடோப்பார் நீட்டிப்பு" #: panel.ui:79 msgid "Does not disable the blur in overview, best used with static blur." -msgstr "" +msgstr "மேலோட்டத்தில் மங்கலை முடக்காது, நிலையான மங்கலுடன் சிறப்பாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" @@ -375,3 +395,12 @@ msgstr "" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." msgstr "" + +#: applications.ui:27 +msgid "" +"A list of the applications to blur, one per line. To get an application " +"class name, under xorg you can use `xprop|grep WM_CLASS` and paste the last " +"name here." +msgstr "" +"மங்கலாக்க வேண்டிய பயன்பாடுகளின் பட்டியல், வரிக்கு ஒன்று. பயன்பாட்டு வகுப்பின் பெயரைப் பெற, " +"xorg இன் கீழ் நீங்கள் `xprop|grep WM_CLASS` ஐப் பயன்படுத்தி கடைசி பெயரை இங்கே ஒட்டலாம்." From 1830e36589e4119a687637b707b2a5276f884745 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Taylan=20Tatl=C4=B1?= Date: Fri, 19 Aug 2022 16:17:11 +0000 Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/tr/ --- po/tr.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0f2b58f9..ebecb4fd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: applications.ui:5 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Uygulamalar" #: applications.ui:10 msgid "Applications blur (beta)" -msgstr "" +msgstr "Uygulama bulanıklığı (beta)" #: applications.ui:11 msgid "" @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "buggy and is only applied to the apps that ask it, or to the ones set in the " "whitelist below." msgstr "" +"Uygulamalara bulanıklık ekleyin. Bu hâlâ bir beta işlevidir, oldukça " +"sorunludur ve yalnızca bunu isteyen uygulamalara veya aşağıdaki beyaz " +"listede belirtilenlere uygulanır." #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" @@ -41,9 +44,9 @@ msgid "" "performance and stability issues." msgstr "" -#: applications.ui:43 +#: applications.ui:26 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Beyaz Liste" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." @@ -63,306 +66,335 @@ msgstr "" #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" -msgstr "" +msgstr "Özellikleri özelleştir" #: customize-row.ui:5 msgid "" "Uses customized blur properties, instead of the ones set in the General page." msgstr "" +"Genel sayfasında ayarlananlar yerine özelleştirilmiş bulanıklık " +"özelliklerini kullanır." #: customize-row.ui:10 general.ui:15 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: customize-row.ui:11 general.ui:16 msgid "The intensity of the blur." -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık yoğunluğu." #: customize-row.ui:31 general.ui:35 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Parlaklık" #: customize-row.ui:32 general.ui:36 msgid "" "The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " "to read." msgstr "" +"Bulanıklık efektinin parlaklığı, yüksek bir değer metnin okunmasını " +"zorlaştırabilir." #: customize-row.ui:52 general.ui:55 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: customize-row.ui:53 general.ui:56 msgid "" "Changes the color of the blur. The opacity of the color controls how much it " "is blended into the blur effect." msgstr "" +"Bulanıklığın rengini değiştirir. Rengin opaklığı, bulanıklık efektiyle ne " +"kadar karıştırılacağını kontrol eder." #: customize-row.ui:71 general.ui:73 msgid "Noise amount" -msgstr "" +msgstr "Pürüz miktarı" #: customize-row.ui:72 general.ui:74 msgid "" "The amount of noise to add to the blur effect, useful on low-contrast " "screens or for aesthetic purpose." msgstr "" +"Bulanıklık efektinin pürüz miktarı, düşük kontrastlı ekranlarda veya estetik " +"amaçlar için yararlıdır." #: customize-row.ui:92 general.ui:94 msgid "Noise lightness" -msgstr "" +msgstr "Pürüz hafifliği" #: customize-row.ui:93 general.ui:95 msgid "The lightness of the noise added to the blur effect." -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık efektine eklenen pürüzün hafifliği." #: customize-row.ui:113 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Dikkat" #: customize-row.ui:114 msgid "" "Noise and color can't be activated on dynamically blurred components, such " "as this one." msgstr "" +"Bunun gibi dinamik olarak bulanıklaştırılmış bileşenlerde gürültü ve renk " +"etkinleştirilemez." #: dash.ui:5 msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Rıhtım" #: dash.ui:10 msgid "Dash to Dock blur" -msgstr "" +msgstr "Dash to Dock bulanıklığı" #: dash.ui:11 msgid "Blur the background of the Dash to Dock extension, if it is used." -msgstr "" +msgstr "Kullanılıyorsa, Dash to Dock uzantısının arka planını bulanıklaştır." #: dash.ui:26 msgid "Override background" -msgstr "" +msgstr "Arkaplanı geçersiz kıl" #: dash.ui:27 msgid "" "Makes the background semi-transparent, disable this to use Dash to Dock " "preferences instead." msgstr "" +"Arka planı yarı saydam yapar, Dash to Dock tercihlerini kullanmak için bunu " +"devre dışı bırakın." #: dash.ui:41 panel.ui:41 msgid "Disable in overview" -msgstr "" +msgstr "Genel görünümde devre dışı bırak" #: dash.ui:42 msgid "Disables the blur from Dash to Dock when entering the overview." -msgstr "" +msgstr "Genel bakışa geçişte Dash to Dock bulanıklığını devre dışı bırakır." #: general.ui:5 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: general.ui:10 msgid "Blur preferences" -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık tercihleri" #: general.ui:11 msgid "Global blur preferences, used by all components by default." msgstr "" +"Varsayılan olarak tüm bileşenler tarafından kullanılan genel bulanıklık " +"tercihleri." #: general.ui:117 msgid "Performances" -msgstr "" +msgstr "Performans" #: general.ui:118 msgid "Various options to tweak the performances." -msgstr "" +msgstr "Performansı ayarlamak için çeşitli seçenekler." #: general.ui:122 msgid "Color and noise effects" -msgstr "" +msgstr "Renk ve pürüz efektleri" #: general.ui:123 msgid "" "Permits to disable globally the use of noise and color effects, this may " "improve performances for low-end graphic." msgstr "" +"Gürültü ve renk efektlerinin kullanımını genel olarak devre dışı bırakmaya " +"izin verir; bu, düşük kaliteli grafikler için performansları iyileştirebilir." #: general.ui:135 msgid "Hack level" -msgstr "" +msgstr "Hack seviyesi" #: general.ui:136 msgid "" "Changes the behaviour of dynamic blur effect. Default value is very " "recommended." msgstr "" +"Dinamik bulanıklık efektinin davranışını değiştirir. Varsayılan değer " +"şiddetle tavsiye edilir." #: general.ui:149 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama" #: general.ui:150 msgid "" "Makes the extension verbose in logs, activate when you need to report an " "issue." msgstr "" +"Uzantının detaylı günlük kaydını yapar, bir sorunu bildirmeniz gerektiğinde " +"etkinleştirin." #: general.ui:189 msgid "High performances" -msgstr "" +msgstr "Yüksek performans" #: general.ui:190 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" #: general.ui:191 msgid "High quality" -msgstr "" +msgstr "Yüksek kalite" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" msgstr "" -#: menu.ui:12 +#: menu.ui:6 msgid "Project page" -msgstr "" +msgstr "Proje sayfası" -#: menu.ui:16 +#: menu.ui:10 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Sorun bildir" -#: menu.ui:20 +#: menu.ui:14 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisans" -#: menu.ui:24 +#: menu.ui:18 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Bağış" #: other.ui:5 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #: other.ui:10 msgid "Lockscreen blur" -msgstr "" +msgstr "Kilit ekranı bulanıklığı" #: other.ui:11 msgid "Change the blur of the lockscreen to use this extension's preferences." msgstr "" +"Bu uzantının tercihlerini kullanmak için kilit ekranının bulanıklığını " +"değiştirin." #: other.ui:28 msgid "Screenshot blur" -msgstr "" +msgstr "Ekran görüntüsü bulanıklığı" #: other.ui:29 msgid "Add blur to the background of the window selector in the screenshot UI." msgstr "" +"Ekran görüntüsü kullanıcı arayüzünde pencere seçicinin arka planına " +"bulanıklık ekleyin." #: other.ui:46 msgid "Window list extension blur" -msgstr "" +msgstr "Pencere listesi uzantısı bulanıklığı" #: other.ui:47 msgid "Make the window-list extension blurred, if it is used." -msgstr "" +msgstr "Kullanılıyorsa, window-list uzantısını bulanık hale getirin." #: overview.ui:5 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Genel Görünüm" #: overview.ui:10 msgid "Background blur" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan bulanıklığı" #: overview.ui:11 msgid "Add blur to the overview background, using the wallpaper picture." msgstr "" +"Duvar kağıdı resmini kullanarak genel bakış arka planına bulanıklık ekleyin." #: overview.ui:26 msgid "Overview components style" -msgstr "" +msgstr "Genel görünüm bileşen stili" #: overview.ui:27 msgid "" "The semi-transparent style for the dash, search entry/results, and " "applications folders." msgstr "" +"Rıhtım, arama girişi/sonuçları ve uygulama klasörleri için yarı saydam stil." #: overview.ui:44 msgid "Applications folder blur" -msgstr "" +msgstr "Uygulama klasörü bulanıklığı" #: overview.ui:45 msgid "Makes the background of folder icons blurred." -msgstr "" +msgstr "Klasör simgelerinin arka planını bulanıklaştırır." #: overview.ui:60 msgid "Dialog opacity" -msgstr "" +msgstr "İletişim penceresi opaklığı" #: overview.ui:61 msgid "The opacity of the applications folder popup." -msgstr "" +msgstr "Uygulama klasörü açılır penceresinin opaklığı." #: overview.ui:85 msgid "Do not style" -msgstr "" +msgstr "Stil yapma" #: overview.ui:86 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Aydınlık" #: overview.ui:87 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Karanlık" #: panel.ui:5 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: panel.ui:10 msgid "Panel blur" -msgstr "" +msgstr "Panel bulanıklığı" #: panel.ui:11 msgid "Blur the top panel using the background image." -msgstr "" +msgstr "Arka plan görüntüsünü kullanarak üst paneli bulanıklaştırın." #: panel.ui:26 msgid "Static blur" -msgstr "" +msgstr "Statik bulanıklık" #: panel.ui:27 msgid "Uses a static blurred image, more performant and stable." -msgstr "" +msgstr "Statik bulanık bir görüntü kullanır, daha performanslı ve kararlıdır." #: panel.ui:42 msgid "Disables the blur from the panel when entering the overview." -msgstr "" +msgstr "Genel görünüme girerken panelden bulanıklığı kaldırır." #: panel.ui:56 msgid "Disable when a window is near" -msgstr "" +msgstr "Bir pencere yakınken devre dışı bırak" #: panel.ui:57 msgid "Disables the blur from the panel when a window is near it." msgstr "" +"Yakınında bir pencere olduğunda paneldeki bulanıklığı devre dışı bırakır." #: panel.ui:73 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Uyumluluk" #: panel.ui:74 msgid "Various options to provide compatibility with other extensions." -msgstr "" +msgstr "Diğer uzantılarla uyumluluğu sağlamak için çeşitli seçenekler." #: panel.ui:78 msgid "Hidetopbar extension" -msgstr "" +msgstr "Hidetopbar uzantısı" #: panel.ui:79 msgid "Does not disable the blur in overview, best used with static blur." msgstr "" +"Genel görünümde bulanıklığı devre dışı bırakmaz, en iyi statik bulanıklıkla " +"kullanılır." #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" @@ -375,3 +407,13 @@ msgstr "" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." msgstr "" + +#: applications.ui:27 +msgid "" +"A list of the applications to blur, one per line. To get an application " +"class name, under xorg you can use `xprop|grep WM_CLASS` and paste the last " +"name here." +msgstr "" +"Her satırda bir tane olacak şekilde bulanıklaştırılacak uygulamaların " +"listesi. Bir uygulamanın sınıf adını almak için xorg altında `xprop|grep " +"WM_CLASS` komutunu kullanabilir ve son ismi buraya yapıştırabilirsiniz." From 1f637a43be83cd235c69a6311c877faf91d15696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Park Seonu Date: Mon, 22 Aug 2022 05:00:43 +0200 Subject: [PATCH 03/11] Added translation using Weblate (Korean) --- po/ko.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 377 insertions(+) create mode 100644 po/ko.po diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..2c37795f --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the blur-my-shell@aunetx package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications.ui:5 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: applications.ui:10 +msgid "Applications blur (beta)" +msgstr "" + +#: applications.ui:11 +msgid "" +"Add blur to the applications. This is still a beta functionnality, is quite " +"buggy and is only applied to the apps that ask it, or to the ones set in the " +"whitelist below." +msgstr "" + +#: applications.ui:26 +msgid "Enable all by default" +msgstr "" + +#: applications.ui:27 +msgid "" +"Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " +"performance and stability issues." +msgstr "" + +#: applications.ui:43 +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#: applications.ui:44 +msgid "A list of windows to blur." +msgstr "" + +#: applications.ui:62 applications.ui:99 +msgid "Add Window" +msgstr "" + +#: applications.ui:80 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: applications.ui:81 +msgid "A list of windows not to blur." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:4 +msgid "Customize properties" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:5 +msgid "" +"Uses customized blur properties, instead of the ones set in the General page." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:10 general.ui:15 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:11 general.ui:16 +msgid "The intensity of the blur." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:31 general.ui:35 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:32 general.ui:36 +msgid "" +"The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " +"to read." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:52 general.ui:55 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:53 general.ui:56 +msgid "" +"Changes the color of the blur. The opacity of the color controls how much it " +"is blended into the blur effect." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:71 general.ui:73 +msgid "Noise amount" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:72 general.ui:74 +msgid "" +"The amount of noise to add to the blur effect, useful on low-contrast " +"screens or for aesthetic purpose." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:92 general.ui:94 +msgid "Noise lightness" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:93 general.ui:95 +msgid "The lightness of the noise added to the blur effect." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:113 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:114 +msgid "" +"Noise and color can't be activated on dynamically blurred components, such " +"as this one." +msgstr "" + +#: dash.ui:5 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: dash.ui:10 +msgid "Dash to Dock blur" +msgstr "" + +#: dash.ui:11 +msgid "Blur the background of the Dash to Dock extension, if it is used." +msgstr "" + +#: dash.ui:26 +msgid "Override background" +msgstr "" + +#: dash.ui:27 +msgid "" +"Makes the background semi-transparent, disable this to use Dash to Dock " +"preferences instead." +msgstr "" + +#: dash.ui:41 panel.ui:41 +msgid "Disable in overview" +msgstr "" + +#: dash.ui:42 +msgid "Disables the blur from Dash to Dock when entering the overview." +msgstr "" + +#: general.ui:5 +msgid "General" +msgstr "" + +#: general.ui:10 +msgid "Blur preferences" +msgstr "" + +#: general.ui:11 +msgid "Global blur preferences, used by all components by default." +msgstr "" + +#: general.ui:117 +msgid "Performances" +msgstr "" + +#: general.ui:118 +msgid "Various options to tweak the performances." +msgstr "" + +#: general.ui:122 +msgid "Color and noise effects" +msgstr "" + +#: general.ui:123 +msgid "" +"Permits to disable globally the use of noise and color effects, this may " +"improve performances for low-end graphic." +msgstr "" + +#: general.ui:135 +msgid "Hack level" +msgstr "" + +#: general.ui:136 +msgid "" +"Changes the behaviour of dynamic blur effect. Default value is very " +"recommended." +msgstr "" + +#: general.ui:149 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: general.ui:150 +msgid "" +"Makes the extension verbose in logs, activate when you need to report an " +"issue." +msgstr "" + +#: general.ui:189 +msgid "High performances" +msgstr "" + +#: general.ui:190 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:191 +msgid "High quality" +msgstr "" + +#: menu.ui:6 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: menu.ui:12 +msgid "Project page" +msgstr "" + +#: menu.ui:16 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: menu.ui:20 +msgid "License" +msgstr "" + +#: menu.ui:24 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: other.ui:5 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: other.ui:10 +msgid "Lockscreen blur" +msgstr "" + +#: other.ui:11 +msgid "Change the blur of the lockscreen to use this extension's preferences." +msgstr "" + +#: other.ui:28 +msgid "Screenshot blur" +msgstr "" + +#: other.ui:29 +msgid "Add blur to the background of the window selector in the screenshot UI." +msgstr "" + +#: other.ui:46 +msgid "Window list extension blur" +msgstr "" + +#: other.ui:47 +msgid "Make the window-list extension blurred, if it is used." +msgstr "" + +#: overview.ui:5 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: overview.ui:10 +msgid "Background blur" +msgstr "" + +#: overview.ui:11 +msgid "Add blur to the overview background, using the wallpaper picture." +msgstr "" + +#: overview.ui:26 +msgid "Overview components style" +msgstr "" + +#: overview.ui:27 +msgid "" +"The semi-transparent style for the dash, search entry/results, and " +"applications folders." +msgstr "" + +#: overview.ui:44 +msgid "Applications folder blur" +msgstr "" + +#: overview.ui:45 +msgid "Makes the background of folder icons blurred." +msgstr "" + +#: overview.ui:60 +msgid "Dialog opacity" +msgstr "" + +#: overview.ui:61 +msgid "The opacity of the applications folder popup." +msgstr "" + +#: overview.ui:85 +msgid "Do not style" +msgstr "" + +#: overview.ui:86 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: overview.ui:87 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: panel.ui:5 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: panel.ui:10 +msgid "Panel blur" +msgstr "" + +#: panel.ui:11 +msgid "Blur the top panel using the background image." +msgstr "" + +#: panel.ui:26 +msgid "Static blur" +msgstr "" + +#: panel.ui:27 +msgid "Uses a static blurred image, more performant and stable." +msgstr "" + +#: panel.ui:42 +msgid "Disables the blur from the panel when entering the overview." +msgstr "" + +#: panel.ui:56 +msgid "Disable when a window is near" +msgstr "" + +#: panel.ui:57 +msgid "Disables the blur from the panel when a window is near it." +msgstr "" + +#: panel.ui:73 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: panel.ui:74 +msgid "Various options to provide compatibility with other extensions." +msgstr "" + +#: panel.ui:78 +msgid "Hidetopbar extension" +msgstr "" + +#: panel.ui:79 +msgid "Does not disable the blur in overview, best used with static blur." +msgstr "" + +#: window-row.ui:4 +msgid "Window Name" +msgstr "" + +#: window-row.ui:8 +msgid "Select window" +msgstr "" + +#: window-row.ui:9 +msgid "Pick a window or select it by its classname." +msgstr "" From 640129664d5b0e8ac1a305bbce3f76e59440038a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=93scar=20Fern=C3=A1ndez=20D=C3=ADaz?= Date: Sun, 21 Aug 2022 15:37:21 +0000 Subject: [PATCH 04/11] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (84 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/es/ --- po/es.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 54bea8bd..2e83e3f7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" "Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" @@ -39,13 +39,15 @@ msgstr "" #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "Activar todo por defecto" #: applications.ui:27 msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." msgstr "" +"Añade desenfoque detrás de todas las ventanas por defecto. No se recomienda " +"por problemas de rendimiento y estabilidad." #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" @@ -53,19 +55,19 @@ msgstr "Lista blanca" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "Una lista de ventanas para desenfocar." #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "Añadir ventana" #: applications.ui:80 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra" #: applications.ui:81 msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "Una lista de ventanas para no difuminar." #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Alta calidad" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "Restablecer preferencias" #: menu.ui:12 msgid "Project page" @@ -403,15 +405,15 @@ msgstr "" #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la ventana" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar ventana" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." -msgstr "" +msgstr "Elija una ventana o selecciónela por su nombre de clase." #~ msgid "" #~ "A list of the applications to blur, one per line. To get an application " From 6679a689e2f44564fb7494fcbfc43f67ab299255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yangyangdaji <1504305527@qq.com> Date: Mon, 22 Aug 2022 00:42:30 +0000 Subject: [PATCH 05/11] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (84 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/zh_Hans/ --- po/zh_Hans.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index a3f2e5cb..92e65738 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" "Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "" #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "默认全部启用" #: applications.ui:27 msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." -msgstr "" +msgstr "默认情况下在所有窗口后面添加模糊。由于性能和稳定性问题,不推荐使用。" #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "白名单" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "要模糊的窗口列表。" #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "添加窗口" #: applications.ui:80 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "黑名单" #: applications.ui:81 msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "不模糊的窗口列表。" #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "高品质" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "重置首选项" #: menu.ui:12 msgid "Project page" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "在概览界面时不禁用模糊,最好与静态模糊一起使用。 #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "窗口名称" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "选择窗口" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." -msgstr "" +msgstr "挑选一个窗口或通过其类别名称选择它。" #~ msgid "" #~ "A list of the applications to blur, one per line. To get an application " From 8d4f33d5f5d871c7b22d3068ed3876911075a422 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Goto Date: Mon, 22 Aug 2022 10:47:54 +0000 Subject: [PATCH 06/11] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (84 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/nl/ --- po/nl.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9ef46e5b..bef4384d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-02 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" @@ -34,38 +34,40 @@ msgid "" "whitelist below." msgstr "" "Vervaging toevoegen aan toepassingen. Deze functionaliteit is nog niet " -"stabiel, en is wordt alleen toegepast op toepassingen die er om vragen of in " -"de lijst hieronder staan." +"stabiel, en wordt alleen toegepast op toepassingen die er om vragen of in de " +"lijst hieronder staan." #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "Alle standaard inschakelen" #: applications.ui:27 msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." msgstr "" +"Past standaard vervaging toe achter alle vensters. Niet aanbevolen vanwege " +"prestatie- en stabiliteitsproblemen." #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" +msgstr "Witte lijst" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "Een lijst van vensters om te vervagen." #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "Venster toevoegen" #: applications.ui:80 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Zwarte lijst" #: applications.ui:81 msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "Een lijst van vensters om niet te vervagen." #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Hoge kwaliteit" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren opnieuw instellen" #: menu.ui:12 msgid "Project page" @@ -408,15 +410,15 @@ msgstr "" #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "Vensternaam" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "Venster selecteren" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." -msgstr "" +msgstr "Kies een venster of selecteer deze bij hun klassenaam." #~ msgid "" #~ "A list of the applications to blur, one per line. To get an application " From 744cf9063c6fe97668419105d6ee4fcb53152bec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhard Date: Mon, 22 Aug 2022 16:09:16 +0000 Subject: [PATCH 07/11] Translated using Weblate (German) Currently translated at 92.8% (78 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/de/ --- po/de.po | 29 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fb88e9e1..99f8af0c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 23:15+0000\n" -"Last-Translator: arctize \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Leonhard \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" @@ -38,34 +38,41 @@ msgstr "" "welche darum bitten oder in der Whitelist unten festgelegt sind." #: applications.ui:26 +#, fuzzy msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig alle aktivieren" #: applications.ui:27 +#, fuzzy msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." msgstr "" +"Fügt standardmäßig hinter allen Fenster Unschärfe hinzu. Aufgrund von " +"Leistungs- und Stabilitätsproblemen nicht zu empfehlen." #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: applications.ui:44 +#, fuzzy msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste unscharf zu machender Fenster." #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster hinzufügen" #: applications.ui:80 +#, fuzzy msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Blacklist" #: applications.ui:81 +#, fuzzy msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste nicht unscharf zu machender Fenster." #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -251,7 +258,7 @@ msgstr "Hohe Qualität" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen zurücksetzen" #: menu.ui:12 msgid "Project page" @@ -412,11 +419,11 @@ msgstr "" #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "Fenstername" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "Fenster auswählen" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." From 077195ed99e7400831d732e7005397424d3524e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sun, 21 Aug 2022 23:25:22 +0000 Subject: [PATCH 08/11] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/ta/ --- po/ta.po | 29 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 197c127f..69934671 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,13 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" +"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" @@ -36,13 +39,15 @@ msgstr "" #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பாக அனைத்தையும் இயக்கு" #: applications.ui:27 msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." msgstr "" +"முன்னிருப்பாக அனைத்து சாளரங்களுக்கும் பின்னால் மங்கலைச் சேர்க்கிறது. " +"செயல்திறன் மற்றும் நிலைத்தன்மை சிக்கல்கள் காரணமாக பரிந்துரைக்கப்படவில்லை." #: applications.ui:26 msgid "Whitelist" @@ -50,19 +55,19 @@ msgstr "அனுமதிப்பட்டியல்" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "மங்கலாக்க வேண்டிய சாளரங்களின் பட்டியல்." #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "சாளரத்தைச் சேர்க்கவும்" #: applications.ui:80 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்லிஸ்ட்" #: applications.ui:81 msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "மங்கலாக்கப்படக் கூடாத சாளரங்களின் பட்டியல்." #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "உயர் தரம்" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும்" #: menu.ui:6 msgid "Project page" @@ -386,15 +391,17 @@ msgstr "மேலோட்டத்தில் மங்கலை முடக #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "சாளரத்தின் பெயர்" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "சாளரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." msgstr "" +"ஒரு சாளரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதன் வகுப்புப் பெயரால் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: applications.ui:27 msgid "" From ac0a731abf8d522bf1a180579d75cfc0cd3f3194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Park Seonu Date: Mon, 22 Aug 2022 03:01:02 +0000 Subject: [PATCH 09/11] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 3.5% (3 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/ko/ --- po/ko.po | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2c37795f..f46853b5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,21 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Park Seonu \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "어플리케이션" #: applications.ui:10 msgid "Applications blur (beta)" -msgstr "" +msgstr "어플리케이션 블러 (베타)" #: applications.ui:11 msgid "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "" #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "화이트리스트" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." From aa88d21bfaa5db77dfe27f2e39b9d818ee2a0491 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Henrique Nakashoji Date: Wed, 24 Aug 2022 15:52:40 +0200 Subject: [PATCH 10/11] Added translation using Weblate (Portuguese) --- po/pt.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 377 insertions(+) create mode 100644 po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..2f83764f --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the blur-my-shell@aunetx package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications.ui:5 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: applications.ui:10 +msgid "Applications blur (beta)" +msgstr "" + +#: applications.ui:11 +msgid "" +"Add blur to the applications. This is still a beta functionnality, is quite " +"buggy and is only applied to the apps that ask it, or to the ones set in the " +"whitelist below." +msgstr "" + +#: applications.ui:26 +msgid "Enable all by default" +msgstr "" + +#: applications.ui:27 +msgid "" +"Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " +"performance and stability issues." +msgstr "" + +#: applications.ui:43 +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#: applications.ui:44 +msgid "A list of windows to blur." +msgstr "" + +#: applications.ui:62 applications.ui:99 +msgid "Add Window" +msgstr "" + +#: applications.ui:80 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: applications.ui:81 +msgid "A list of windows not to blur." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:4 +msgid "Customize properties" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:5 +msgid "" +"Uses customized blur properties, instead of the ones set in the General page." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:10 general.ui:15 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:11 general.ui:16 +msgid "The intensity of the blur." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:31 general.ui:35 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:32 general.ui:36 +msgid "" +"The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " +"to read." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:52 general.ui:55 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:53 general.ui:56 +msgid "" +"Changes the color of the blur. The opacity of the color controls how much it " +"is blended into the blur effect." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:71 general.ui:73 +msgid "Noise amount" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:72 general.ui:74 +msgid "" +"The amount of noise to add to the blur effect, useful on low-contrast " +"screens or for aesthetic purpose." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:92 general.ui:94 +msgid "Noise lightness" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:93 general.ui:95 +msgid "The lightness of the noise added to the blur effect." +msgstr "" + +#: customize-row.ui:113 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: customize-row.ui:114 +msgid "" +"Noise and color can't be activated on dynamically blurred components, such " +"as this one." +msgstr "" + +#: dash.ui:5 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: dash.ui:10 +msgid "Dash to Dock blur" +msgstr "" + +#: dash.ui:11 +msgid "Blur the background of the Dash to Dock extension, if it is used." +msgstr "" + +#: dash.ui:26 +msgid "Override background" +msgstr "" + +#: dash.ui:27 +msgid "" +"Makes the background semi-transparent, disable this to use Dash to Dock " +"preferences instead." +msgstr "" + +#: dash.ui:41 panel.ui:41 +msgid "Disable in overview" +msgstr "" + +#: dash.ui:42 +msgid "Disables the blur from Dash to Dock when entering the overview." +msgstr "" + +#: general.ui:5 +msgid "General" +msgstr "" + +#: general.ui:10 +msgid "Blur preferences" +msgstr "" + +#: general.ui:11 +msgid "Global blur preferences, used by all components by default." +msgstr "" + +#: general.ui:117 +msgid "Performances" +msgstr "" + +#: general.ui:118 +msgid "Various options to tweak the performances." +msgstr "" + +#: general.ui:122 +msgid "Color and noise effects" +msgstr "" + +#: general.ui:123 +msgid "" +"Permits to disable globally the use of noise and color effects, this may " +"improve performances for low-end graphic." +msgstr "" + +#: general.ui:135 +msgid "Hack level" +msgstr "" + +#: general.ui:136 +msgid "" +"Changes the behaviour of dynamic blur effect. Default value is very " +"recommended." +msgstr "" + +#: general.ui:149 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: general.ui:150 +msgid "" +"Makes the extension verbose in logs, activate when you need to report an " +"issue." +msgstr "" + +#: general.ui:189 +msgid "High performances" +msgstr "" + +#: general.ui:190 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:191 +msgid "High quality" +msgstr "" + +#: menu.ui:6 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: menu.ui:12 +msgid "Project page" +msgstr "" + +#: menu.ui:16 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: menu.ui:20 +msgid "License" +msgstr "" + +#: menu.ui:24 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: other.ui:5 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: other.ui:10 +msgid "Lockscreen blur" +msgstr "" + +#: other.ui:11 +msgid "Change the blur of the lockscreen to use this extension's preferences." +msgstr "" + +#: other.ui:28 +msgid "Screenshot blur" +msgstr "" + +#: other.ui:29 +msgid "Add blur to the background of the window selector in the screenshot UI." +msgstr "" + +#: other.ui:46 +msgid "Window list extension blur" +msgstr "" + +#: other.ui:47 +msgid "Make the window-list extension blurred, if it is used." +msgstr "" + +#: overview.ui:5 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: overview.ui:10 +msgid "Background blur" +msgstr "" + +#: overview.ui:11 +msgid "Add blur to the overview background, using the wallpaper picture." +msgstr "" + +#: overview.ui:26 +msgid "Overview components style" +msgstr "" + +#: overview.ui:27 +msgid "" +"The semi-transparent style for the dash, search entry/results, and " +"applications folders." +msgstr "" + +#: overview.ui:44 +msgid "Applications folder blur" +msgstr "" + +#: overview.ui:45 +msgid "Makes the background of folder icons blurred." +msgstr "" + +#: overview.ui:60 +msgid "Dialog opacity" +msgstr "" + +#: overview.ui:61 +msgid "The opacity of the applications folder popup." +msgstr "" + +#: overview.ui:85 +msgid "Do not style" +msgstr "" + +#: overview.ui:86 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: overview.ui:87 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: panel.ui:5 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: panel.ui:10 +msgid "Panel blur" +msgstr "" + +#: panel.ui:11 +msgid "Blur the top panel using the background image." +msgstr "" + +#: panel.ui:26 +msgid "Static blur" +msgstr "" + +#: panel.ui:27 +msgid "Uses a static blurred image, more performant and stable." +msgstr "" + +#: panel.ui:42 +msgid "Disables the blur from the panel when entering the overview." +msgstr "" + +#: panel.ui:56 +msgid "Disable when a window is near" +msgstr "" + +#: panel.ui:57 +msgid "Disables the blur from the panel when a window is near it." +msgstr "" + +#: panel.ui:73 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: panel.ui:74 +msgid "Various options to provide compatibility with other extensions." +msgstr "" + +#: panel.ui:78 +msgid "Hidetopbar extension" +msgstr "" + +#: panel.ui:79 +msgid "Does not disable the blur in overview, best used with static blur." +msgstr "" + +#: window-row.ui:4 +msgid "Window Name" +msgstr "" + +#: window-row.ui:8 +msgid "Select window" +msgstr "" + +#: window-row.ui:9 +msgid "Pick a window or select it by its classname." +msgstr "" From 26c89c720ef7c4daafca5a0dad8930f2616f927b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albanobattistella Date: Wed, 24 Aug 2022 12:11:38 +0000 Subject: [PATCH 11/11] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (84 of 84 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/it/ --- po/it.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 62b65202..0e1f03c1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-04 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 13:52+0000\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications.ui:5 msgid "Applications" @@ -39,13 +39,15 @@ msgstr "" #: applications.ui:26 msgid "Enable all by default" -msgstr "" +msgstr "Abilita tutto per impostazione predefinita" #: applications.ui:27 msgid "" "Adds blur behind all windows by default. Not recommended because of " "performance and stability issues." msgstr "" +"Aggiunge sfocatura dietro tutte le finestre per impostazione predefinita. " +"Non consigliato a causa di problemi di prestazioni e stabilità." #: applications.ui:43 msgid "Whitelist" @@ -53,19 +55,19 @@ msgstr "Whitelist" #: applications.ui:44 msgid "A list of windows to blur." -msgstr "" +msgstr "Un elenco di finestre da sfocare." #: applications.ui:62 applications.ui:99 msgid "Add Window" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi finestra" #: applications.ui:80 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Blacklist" #: applications.ui:81 msgid "A list of windows not to blur." -msgstr "" +msgstr "Un elenco di finestre da non sfocare." #: customize-row.ui:4 msgid "Customize properties" @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Alta qualità" #: menu.ui:6 msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "Ripristina le preferenze" #: menu.ui:12 msgid "Project page" @@ -403,15 +405,15 @@ msgstr "" #: window-row.ui:4 msgid "Window Name" -msgstr "" +msgstr "Nome finestra" #: window-row.ui:8 msgid "Select window" -msgstr "" +msgstr "Seleziona finestra" #: window-row.ui:9 msgid "Pick a window or select it by its classname." -msgstr "" +msgstr "Scegli una finestra o selezionala in base al nome della sua classe." #~ msgid "" #~ "A list of the applications to blur, one per line. To get an application "