From 5cc30bc47110a9150f01bcc5bc447ed562fc558b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iliya Iliev Date: Sat, 14 Sep 2024 05:16:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 30.3% (48 of 158 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/bg/ --- po/bg.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3841c6d4..ca1d9f0e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 09:03+0000\n" -"Last-Translator: ilovethensa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-15 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Iliya Iliev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,44 +17,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: src/effects/effects.js:20 msgid "Blur effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти на замъгляване" #: src/effects/effects.js:28 msgid "Texture effects" -msgstr "" +msgstr "Текстурни ефекти" #: src/effects/effects.js:41 msgid "Shape effects" -msgstr "" +msgstr "Фигурни ефекти" #: src/effects/effects.js:57 +#, fuzzy msgid "Native gaussian blur" -msgstr "" +msgstr "Нативно гаусово замъгляване" #: src/effects/effects.js:58 msgid "" "An optimized blur effect that smoothly blends pixels within a given radius." msgstr "" +"Оптимизиран замъгляващ ефект, който плавно слива пикселите в зададен радиус." #: src/effects/effects.js:62 src/effects/effects.js:91 #: src/effects/effects.js:120 src/effects/effects.js:312 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус" #: src/effects/effects.js:63 msgid "The intensity of the blur effect." -msgstr "" +msgstr "Интензивността на замъгляващия ефект." #: src/effects/effects.js:72 src/effects/effects.js:101 #: src/effects/effects.js:138 resources/ui/applications.ui:42 #: resources/ui/dash.ui:92 resources/ui/other.ui:77 resources/ui/overview.ui:75 #: resources/ui/panel.ui:92 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яркост" #: src/effects/effects.js:73 src/effects/effects.js:102 #: src/effects/effects.js:139 resources/ui/applications.ui:43 @@ -64,172 +66,192 @@ msgid "" "The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " "to read." msgstr "" +"Яркостта на замъгляващия ефект. Висока стойност може да направи текста " +"нечетим." #: src/effects/effects.js:86 msgid "Gaussian blur (advanced effect)" -msgstr "" +msgstr "Гаусово замъгляване (разширен ефект)" #: src/effects/effects.js:87 msgid "" "A blur effect that smoothly blends pixels within a given radius. This effect " "is more precise, but way less optimized." msgstr "" +"Замъгляващ ефект, който плавно слива пикселите в зададен радиус. Този ефект " +"е по-прецизен, но не е оптимизиран." #: src/effects/effects.js:92 msgid "" "The intensity of the blur effect. The bigger it is, the slower it will be." msgstr "" +"Интензивността на замъгляващия ефект. Големи стойности правят ефекта " +"по-бавен." #: src/effects/effects.js:115 msgid "Monte Carlo blur" -msgstr "" +msgstr "Замъгляване \"Монте Карло\"" #: src/effects/effects.js:116 msgid "" "A blur effect that mimics a random walk, by picking pixels further and " "further away from its origin and mixing them all together." msgstr "" +"Замъгляващ ефект, който имитира случайно движение, като избира все по-" +"далечни пиксели и смесва заедно." #: src/effects/effects.js:121 msgid "" "The maximum travel distance for each step in the random walk. A higher value " "will make the blur more randomized." msgstr "" +"Максималната дистанция за всяка стъпка от случайното движение. По-висока " +"стойност ще направи замъгляването по-случайно." #: src/effects/effects.js:130 msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "Итерации" #: src/effects/effects.js:131 msgid "The number of iterations. The more there are, the smoother the blur is." -msgstr "" +msgstr "Броя на итерациите. Колкото повече, толкова по-гладко замъгляване." #: src/effects/effects.js:148 +#, fuzzy msgid "Use base pixel" -msgstr "" +msgstr "Използване на основен пиксел" #: src/effects/effects.js:149 msgid "" "Whether or not the original pixel is counted for the blur. If it is, the " "image will be more legible." msgstr "" +"Дали оригиналния пиксел да се използва при замъгляването. Ако се, то " +"изображението ще бъде по-четимо." #: src/effects/effects.js:157 src/effects/effects.js:163 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #: src/effects/effects.js:158 msgid "An effect that blends a color into the pipeline." -msgstr "" +msgstr "Ефект, който смесва цвят в потока за обработка." #: src/effects/effects.js:164 msgid "" "The color to blend in. The blending amount is controled by the opacity of " "the color." msgstr "" +"Цвета, който да се смеси. Количеството на цвета се определя от " +"непрозрачността му." #: src/effects/effects.js:172 msgid "Pixelize" -msgstr "" +msgstr "Пикселизиране" #: src/effects/effects.js:173 msgid "An effect that pixelizes the image." -msgstr "" +msgstr "Ефект, който пикселизира изображението." #: src/effects/effects.js:177 src/effects/effects.js:204 #: src/effects/effects.js:231 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор" #: src/effects/effects.js:178 src/effects/effects.js:205 msgid "How much to scale down the image." -msgstr "" +msgstr "Колко да се намали мащаба на изображението." #: src/effects/effects.js:185 src/effects/effects.js:212 msgid "Downsampling mode" -msgstr "" +msgstr "Метод на дискретизация" #: src/effects/effects.js:186 src/effects/effects.js:213 msgid "The downsampling method that is used." -msgstr "" +msgstr "Метода на дискретизация, който ще бъде използван." #: src/effects/effects.js:189 src/effects/effects.js:216 +#, fuzzy msgid "Boxcar" -msgstr "" +msgstr "Правоъгълен" #: src/effects/effects.js:190 src/effects/effects.js:217 msgid "Triangular" -msgstr "" +msgstr "Триъгълен" #: src/effects/effects.js:191 src/effects/effects.js:218 msgid "Dirac" -msgstr "" +msgstr "Делта функция на Дирак" #: src/effects/effects.js:199 msgid "Downscale (advanced effect)" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на мащаба (разширен ефект)" #: src/effects/effects.js:200 msgid "An effect that downscales the image and put it on the top-left corner." msgstr "" +"Ефект който намаля мащаба на изображението и го поставя в горния ляв ъгъл." #: src/effects/effects.js:226 msgid "Upscale (advanced effect)" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на мащаба (разширен ефект)" #: src/effects/effects.js:227 msgid "An effect that upscales the image from the top-left corner." -msgstr "" +msgstr "Ефект, който увеличава мащаба, започвайки от горния ляв ъгъл." #: src/effects/effects.js:232 msgid "How much to scale up the image." -msgstr "" +msgstr "Колко да бъде увеличен мащаба." #: src/effects/effects.js:243 +#, fuzzy msgid "Derivative" -msgstr "" +msgstr "Производна" #: src/effects/effects.js:244 msgid "Apply a spatial derivative, or a laplacian." -msgstr "" +msgstr "Прилагане на обемна производна или лапласиан." #: src/effects/effects.js:248 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: src/effects/effects.js:249 msgid "The mathematical operation to apply." -msgstr "" +msgstr "Математическата операция, която да се приложи." #: src/effects/effects.js:252 msgid "1-step derivative" -msgstr "" +msgstr "Първа производна" #: src/effects/effects.js:253 msgid "2-step derivative" -msgstr "" +msgstr "Втора производна" #: src/effects/effects.js:254 msgid "Laplacian" -msgstr "" +msgstr "Лапласиан" #: src/effects/effects.js:262 src/effects/effects.js:267 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Шум" #: src/effects/effects.js:263 msgid "" "An effect that adds a random noise. Prefer the Monte Carlo blur for a more " "organic effect if needed." msgstr "" +"Ефект, който добавя случаен шум. С замъгляването \"Монте Карло\" ще се " +"получи по естествен ефект." #: src/effects/effects.js:268 msgid "The amount of noise to add." -msgstr "" +msgstr "Количеството шум, което да се добави." #: src/effects/effects.js:277 msgid "Lightness" -msgstr "" +msgstr "Светлост" #: src/effects/effects.js:278 msgid "" @@ -327,6 +349,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: resources/ui/applications.ui:64 +#, fuzzy msgid "" "The opacity of the window on top of the blur effect, a higher value will be " "more legible."