From 5aaf74d6295018f921b90a69724a7efbf03e91dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dima Lipko <59143371+Dimonlipko@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Dec 2024 00:50:50 +0200 Subject: [PATCH] Update ddt4all.po Add more Ukrainian localization. --- .../locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po | 335 ++++++++++-------- 1 file changed, 178 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po b/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po index 50b6946..493c2c0 100644 --- a/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po +++ b/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Goto data" -msgstr "Goto data" +msgstr "Йти до даних" msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -60,16 +60,16 @@ msgid "Inherits globals" msgstr "Inherits globals" msgid "No SDS" -msgstr "" +msgstr "Без SDS" msgid "Plant" msgstr "" msgid "After Sale" -msgstr "" +msgstr "Після продажу" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Інженерія" msgid "Supplier" msgstr "Постачальник" @@ -123,28 +123,28 @@ msgid "New" msgstr "Нове" msgid "Duplicate selected" -msgstr "" +msgstr "Дублікат обрано" msgid "Remove selected" -msgstr "" +msgstr "Видалити обране" msgid "Reload" -msgstr "Reload" +msgstr "Перезавантажити" msgid "Validate changes" msgstr "Validate changes" msgid "Description" -msgstr "Description" +msgstr "Опис" msgid "Data type" -msgstr "Data type" +msgstr "Тип дати" msgid "Numeric" -msgstr "Numeric" +msgstr "Нумерація" msgid "Numeric items" -msgstr "Numeric items" +msgstr "Нумерація вкладень" msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -163,16 +163,16 @@ msgid "Data name;Description" msgstr "Data name;Description" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Видалити" msgid "Refresh" msgstr "Оновити" msgid "Move up" -msgstr "Move up" +msgstr "Підняти" msgid "Check" -msgstr "Check" +msgstr "Перевірити" #, python-format msgid "Request %s not found" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Delay;Request" msgstr "Delay;Request" msgid "Screen initialization" -msgstr "Screen initialization" +msgstr "Ініціалізація екрану" msgid "Requests to send before screen drawing" msgstr "Requests to send before screen drawing" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Ecu > Tool ID (Hex)" msgstr "Ecu > Tool ID (Hex)" msgid "Coding" -msgstr "Coding" +msgstr "Кодування" msgid "Big Endian" msgstr "Big Endian" @@ -232,19 +232,19 @@ msgid "Little Endian" msgstr "Little Endian" msgid "ECU Auto identification" -msgstr "" +msgstr "ECU Авто визначення" msgid "Diag version;Supplier;Soft;Version" msgstr "Diag version;Supplier;Soft;Version" msgid "Add new" -msgstr "Add new" +msgstr "Додати нове" msgid "Delete selected" -msgstr "Delete selected" +msgstr "Видалити обране" msgid "Diag version" -msgstr "Diag version" +msgstr "Diag версія" msgid "Soft" msgstr "Soft" @@ -253,19 +253,19 @@ msgid "Version" msgstr "Версія" msgid "No request named" -msgstr "" +msgstr "Запит не названо" msgid "Found similar" -msgstr "" +msgstr "Знайдено однакове" msgid "DataItem not found" -msgstr "" +msgstr "DataItem не знайдено" msgid "Cannot find data " -msgstr "" +msgstr "Невдалось знайти дані" msgid " vs " -msgstr "" +msgstr "з" msgid "Cannot draw input " msgstr "Не вдалось завантажити плагін " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "No Value" msgstr "Значення" msgid "Generated stream " -msgstr "" +msgstr "Згенерований потік" #, fuzzy #| msgid "Send request bytes (HEX)" @@ -287,13 +287,13 @@ msgid "Received stream " msgstr "Receive bytes" msgid "Request ECU Error" -msgstr "" +msgstr "Запит помилок" msgid "Decoded values" -msgstr "" +msgstr "Декодування значень" msgid "Warning, cannot get signed value for" -msgstr "" +msgstr "Увага, не вдалося отримати signed значення до" msgid "Division by zero, please check data item: " msgstr "" @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Cannot draw input " msgid "Cannot find file " -msgstr "Не вдалось завантажити плагін " +msgstr "Не вдалось завантажити файл " msgid "Cannot load ECU file" -msgstr "" +msgstr "Невдалося завантажити файли ECU" #, fuzzy #| msgid "XML file not found : " @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Cannot retrieve functionnal address of ECU" msgstr "" msgid "Adding group " -msgstr "" +msgstr "Додати групу" msgid "Unable to find eculist" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Warning, address" msgstr "ECU Function address" msgid "is not mapped" -msgstr "" +msgstr "не визначено" #, fuzzy #| msgid "ECU Function address" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Scanning address: " msgstr "ECU Function address" msgid "Found: " -msgstr "" +msgstr "Знайдено: " #, fuzzy #| msgid "Identify ECU" @@ -345,10 +345,10 @@ msgid "Identified ECU" msgstr "Ідентифікація ЕБУ" msgid "Found ECU" -msgstr "" +msgstr "Знайдено ECU" msgid "(not perfect match)" -msgstr "" +msgstr "(не ідеальна схожість)" msgid "(no relevant ECU file found)" msgstr "" @@ -365,12 +365,12 @@ msgid "Error: " msgstr "Помилка:" msgid "ELM not connected or wrong COM port" -msgstr "" +msgstr "ELM не з'єднано або невірний COM порт " #, fuzzy #| msgid "Port speed" msgid "Port closed" -msgstr "Швидкість порта" +msgstr "Порт закрито" msgid "Connection to ELM was lost" msgstr "Звязок з ELM втрачено" @@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "Звязок з ELM втрачено" #, fuzzy #| msgid "Cannot reconnect..." msgid "Cannot decode bytes " -msgstr "Не можу переконектитись..." +msgstr "Не можу декодувати байти" msgid "TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT" +msgstr "Таймаут" msgid "Checking port speed:" msgstr "Перевірка швидкості порта:" @@ -468,43 +468,43 @@ msgid "ddt4all_data/projects.json not found or not ok." msgstr "" msgid "ECU name" -msgstr "Назва ЕБУ" +msgstr "Назва ECU" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" msgid "Diag" -msgstr "" +msgstr "Diag" msgid "Projets" msgstr "Проекти" msgid "loaded ECUs in database." -msgstr "eCUS завантажено у базу." +msgstr "ECUs завантажено у базу." msgid "No database found" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено базу данних" msgid "Check documentation" -msgstr "" +msgstr "Перевірте документацію" msgid "Refresh rate (ms):" msgstr "Частота оновлення (ms):" msgid "Can timeout (ms) [0:AUTO] :" -msgstr "" +msgstr "Can timeout (ms) [0:AUTO] :" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документація" msgid "Screen" -msgstr "Енран" +msgstr "Екран" msgid "CAN Sniffer" -msgstr "" +msgstr "CAN Sniffer" msgid "Requests" msgstr "Запити" @@ -516,19 +516,19 @@ msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" msgid "Ecu parameters" -msgstr "Параметре ЕБУ" +msgstr "Параметри ЕБУ" msgid "Ecran Window" -msgstr "" +msgstr "Екран Window" msgid "Screens" msgstr "Екрани" msgid "Logs Window" -msgstr "" +msgstr "Вікно логу" msgid "Ecu Window" -msgstr "" +msgstr "Вікно Ecu" msgid "Ecu List Window" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Manual command" msgstr "Ручний ввід команди" msgid "Manual request" -msgstr "" +msgstr "Ручний запит" msgid "Software flow control" msgstr "" @@ -591,10 +591,10 @@ msgid "Save ECU list" msgstr "Зберегти список ЕБУ" msgid "Zip database" -msgstr "" +msgstr "Zip база даних" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Вихід" msgid "Action" msgstr "Дії" @@ -617,22 +617,22 @@ msgid "Cannot load plugin " msgstr "Не вдалось завантажити плагін " msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Допомога" msgid "Web Wiki" -msgstr "" +msgstr "Веб Вікі" msgid "About Developers" -msgstr "" +msgstr "Про розробника" msgid "Get Git update" -msgstr "" +msgstr "Отримати Git оновлення" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Про" msgid "About DDT4ALL" -msgstr "" +msgstr "Про DDT4ALL" #, fuzzy #| msgid "Diag version" @@ -640,19 +640,19 @@ msgid " version:" msgstr "Diag version" msgid "Created by:" -msgstr "" +msgstr "Створено завдяки:" msgid "Contributors:" -msgstr "" +msgstr "Дописувачі" msgid "Save database (keep '.zip' extension)" -msgstr "" +msgstr "Зберегти базу даних" msgid "Zipping XML database... (this can take a few minutes)" -msgstr "" +msgstr "Zipping XML database... (це може тривати декілька хвилин)" msgid "Zip job finished" -msgstr "" +msgstr "Zip job finished" msgid "Enter new name" msgstr "Введіть нове імя" @@ -664,13 +664,13 @@ msgid "Please select a category before creating new screen" msgstr "Виберіть категорію перед сторенням нового екрана" msgid "Enter screen name" -msgstr "" +msgstr "Введіть імя екрана" msgid "Scan options" msgstr "Опції сканування" msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "Відміна" msgid "Scanning CAN" msgstr "Сканування CAN" @@ -697,10 +697,10 @@ msgid "Save record (keep '.txt' extension)" msgstr "Зберегти список моїх ЕБУ (.ecu)" msgid "Recorded " -msgstr "" +msgstr "Записано" msgid " entries" -msgstr "" +msgstr " входження" msgid "" "
This Software is free, but I need money to buy cables/ECUs and make " @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "ELM port selection" msgstr "Виберіть порт ELM" msgid "Interface language (need save and close)" -msgstr "" +msgstr "Мова інтерфейсу (портібно зберегти та закрити)" msgid "Port speed" msgstr "Швидкість порта" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "ELM benchmark" msgstr "Перевірка ELM" msgid "Save and close" -msgstr "" +msgstr "Зберегти та закрити" msgid "WiFi port : " msgstr "WiFi порт : " @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Dark style" msgstr "Темний стиль" msgid "Change UART speed" -msgstr "" +msgstr "Змінити швидкість UART" msgid "You must check the recommandations" msgstr "Ви мовинні погодитись з рекомендаціями" @@ -775,13 +775,13 @@ msgid "No ELM327 or OBDLINK-SX detected on COM port " msgstr "ELM327 чи OBDLINK-SX не виявлено на COM порті " msgid "Err, cannot rename " -msgstr "" +msgstr "Помилка, невдалося перейменувати" msgid "To be able to edit your screen, first export it in JSON format" msgstr "Для редагування екрана спочатку збережіть його у форматі JSON" msgid "Enter label name" -msgstr "" +msgstr "Введіть ім'я мітки " msgid "Add button" msgstr "Додати кнопку" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Remove element" msgstr "Видалити елемент" msgid "Diagnotic session" -msgstr "Diag version" +msgstr "Діагностична сесія" msgid "Input" msgstr "Поле вводу" @@ -824,13 +824,13 @@ msgid "Invalid DDT file" msgstr "Невірний DDT файл" msgid "Connection to ELM lost, trying to reconnect..." -msgstr "" +msgstr "Підключення до ELM втрачено, спроба підключитися знову..." msgid "Cannot reconnect..." -msgstr "Не можу переконектитись..." +msgstr "Не можу підключитися знову..." msgid "Switching to session mode" -msgstr "" +msgstr "Переключення до сесійного режиму" msgid "Sending ELM request :" msgstr "Відправка ELM запиту :" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Sending simulated ELM request :" msgstr "Отправляем симуляционный ELM запрос :" msgid "Bad ELM response :" -msgstr "" +msgstr "Погана відповідь ELM" msgid "ELM response : " msgstr "Відповідь ELM : " @@ -862,44 +862,46 @@ msgid "Unknown request " msgstr "ECU Function address" msgid "Command aborted " -msgstr "" +msgstr "Команда перервано" msgid "Value error of this stuff need a bypass gateway maybe." msgstr "" msgid "Request aborted (look at red paramters entries): " -msgstr "Запит перервано (перевірта чевоні значення): " +msgstr "Запит перервано (перевірта червоні значення): " msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка" msgid "For your safety" -msgstr "" +msgstr "Для вашої безпеки" msgid "" "
BLOCKED COMMAND
\n" "Activate expert mode to unlock" msgstr "" +"
КОМАНДА ЗАБЛОКОВАНА
\n" +"активуйте експертний режим для розблокування" #, fuzzy #| msgid "Ecu parameters" msgid "Writing parameter" -msgstr "Параметре ЕБУ" +msgstr "Запис параметрів" msgid "Blocked writing parameter" -msgstr "" +msgstr "Заблокавано запис параметрів" msgid "Invalid" -msgstr "Invalid" +msgstr "Недійсний" msgid "ECU uses SDS " -msgstr "" +msgstr "ECU використовує SDS" msgid "Cannot call request " -msgstr "" +msgstr "Неможливо викликати запит" msgid "Update time" -msgstr "" +msgstr "Оновити час" msgid "Clearing DTC information" msgstr "Скидання помилок DTC" @@ -919,7 +921,7 @@ msgid "Clear DTC failed" msgstr "Скидання помилок DTC" msgid "Clear DTC successfully done" -msgstr "" +msgstr "Скидання помилок DTC вдале" #, fuzzy #| msgid "No ClearDTC request for that ECU, will send default 14FF00" @@ -936,10 +938,10 @@ msgid "No DTC" msgstr "Немає DTC" msgid "Clear ALL DTC" -msgstr "Витерти УСТ DTC" +msgstr "Витерти усі DTC" msgid "ECU trouble codes" -msgstr "DTC ЕБУ" +msgstr "ECU коди помилок" msgid "Parsing screen " msgstr "Екран розшифровки " @@ -950,7 +952,7 @@ msgid "found request in input " msgstr "Немає параметрів для кнопки : " msgid "found in display " -msgstr "" +msgstr "Знайдено в екрані" #, fuzzy #| msgid "Add button" @@ -958,16 +960,16 @@ msgid "found in button " msgstr "Додати кнопку" msgid "found in presend " -msgstr "" +msgstr "знайдено в даному" msgid "found data in input " -msgstr "" +msgstr "знайдено дані в введені" msgid "found data in display " -msgstr "" +msgstr "знайдено дані в екрані" msgid "Cannot zip database, no 'ecus' directory" -msgstr "" +msgstr "Cannot zip database, no 'ecus' directory" #, fuzzy #| msgid "Diag version" @@ -975,28 +977,28 @@ msgid "Starting conversion" msgstr "Diag version" msgid "Starting processing " -msgstr "" +msgstr "Початок процесу" msgid " to " -msgstr "" +msgstr " до" msgid "Skipping current file (cannot parse it)" -msgstr "" +msgstr "Пропускання даного файлу (невдалося розкласти його)" msgid "Writing database" -msgstr "" +msgstr "Запис бази даних" msgid "Writing archive" -msgstr "" +msgstr "Запис архіву" msgid "Opening ECU Database..." -msgstr "" +msgstr "Відкриваю ECU дата базу" msgid "parts as: " -msgstr "" +msgstr "частина як:" msgid " please review dumpVehicles def." -msgstr "" +msgstr " будь-ласка перевірте dumpVehicles def." msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -1005,87 +1007,91 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Очікування..." msgid "Frame length error: " -msgstr "" +msgstr "Помилка довжини кадру" msgid "Frame hex error: " -msgstr "" +msgstr "Помилка hex кадру" msgid "Found USB adapter:" -msgstr "" +msgstr "Знайлено USB адаптер" msgid "AB90 AIRBAG Reset" -msgstr "" +msgstr "AB90 AIRBAG Reset" msgid "Airbag Tools" -msgstr "" +msgstr "Airbag інструмент" msgid "" "AB90 (Clio III)/2
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL " "UNLOCK AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS" msgstr "" - +"AB90 (Clio III)/2
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL " +"UNLOCK AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS" msgid "Check ACU Virgin" -msgstr "" +msgstr "Перевірити чи ECU не був у використані" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Зачекайте" msgid "Virginize ACU" -msgstr "" +msgstr "Очистити ECU" msgid "Cannot connect to ECU" -msgstr "" +msgstr "Не вдається підключитися до ECU" msgid "UNEXPECTED RESPONSE" -msgstr "" +msgstr "НЕСПОДІВАНА ВІДПОВІДЬ" msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "" +msgstr "АВАРІЯ ЗНАЙДЕНА" msgid "NO CRASH DETECTED" -msgstr "" +msgstr "АВАРІЯ НЕ ВИЯВЛЕНО " msgid "CLEAR EXECUTED" -msgstr "" +msgstr "ОЧИЩЕННЯ ВИКОНАНО" msgid "CLEAR FAILED" -msgstr "" +msgstr "Очистити невдалось" msgid "Megane/Scenic II card programming" -msgstr "" +msgstr "Megane/Scenic II card programming" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключі" msgid "ENTER AFTER SALE MODE" -msgstr "" +msgstr "Зайти в AFTER SALE MODE" msgid "" "MEGANE II CARD PROGRAMMING
EXPERIMENTAL : NOT TESTED " "YET
" msgstr "" +"MEGANE II CARD PROGRAMMING
EXPERIMENTAL : NOT TESTED " +"YET
msgid "LEARN" -msgstr "" +msgstr "Навчити" msgid "VALIDATE" -msgstr "" +msgstr "ПІДТВЕРДИТИ" msgid "Algo 2" -msgstr "" +msgstr "Algo 2" msgid "ISK" -msgstr "" +msgstr "ISK" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" msgid "Num key learnt" -msgstr "" +msgstr "Кількість ключів записано" msgid "CARD IDE" -msgstr "" +msgstr "CARD IDE" msgid "Cannot get ISK, check connections and UCH compatibility" msgstr "" @@ -1100,10 +1106,10 @@ msgid "PIN CODE OK / UCH LEARNING" msgstr "" msgid "Modus/Clio III EPS Reset" -msgstr "" +msgstr "Modus/Clio III EPS Reset" msgid "EPS Tools" -msgstr "" +msgstr "EPS Tools" msgid "" "Modus/Clio III EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET " @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "BLANK STATUS & VIN READ" msgstr "" msgid "Virginize EPS" -msgstr "" +msgstr "Скинути до заводського стану EPS" msgid "VIN - READ" msgstr "VIN - ЧИТАННЯ" @@ -1138,77 +1144,87 @@ msgid "VIN WRITE OK" msgstr "" msgid "EPS virgin" -msgstr "" +msgstr "EPS має заводський стан" msgid "EPS coded" -msgstr "" +msgstr "EPS закодовано" msgid "Clio IV EPS Reset" -msgstr "" +msgstr "Clio IV EPS Reset" msgid "" "Clio IV EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET EPS IMMO " "DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"Clio IV EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET EPS IMMO " +"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "Check EPS Virgin" -msgstr "" +msgstr "Перевірити заводський стан EPS" msgid "EPS not operational" -msgstr "" +msgstr "EPS not operational" msgid "UNEXPECTED RESPONSE" -msgstr "" +msgstr "UNEXPECTED RESPONSE" msgid "Laguna II UCH Reset" -msgstr "" +msgstr "Laguna II UCH Reset" msgid "UCH Tools" -msgstr "UCH Tools" +msgstr "UCH інструмент" msgid "" "LAGUNA II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " "UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"LAGUNA II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " +"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "Check UCH Virgin" -msgstr "" +msgstr "Перевірити заводський стан UCH" msgid "Virginize UCH" -msgstr "" +msgstr "Скинути до заводського стану UCH" msgid "UCH virgin" -msgstr "" +msgstr UCH virgin" msgid "UCH coded" -msgstr "" +msgstr "UCH coded" msgid "Laguna III UCH Reset" -msgstr "" +msgstr "Laguna III UCH Reset" msgid "" "LAGUNA III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " "UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"LAGUNA III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " +"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "Megane/Scenic II UCH Reset" -msgstr "" +msgstr "Megane/Scenic II UCH Reset" msgid "" "MEGANE II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " "UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"MEGANE II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " +"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "Megane3 AIRBAG Reset" -msgstr "" +msgstr "Megane3 AIRBAG Reset" msgid "" "Megane III
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK " "AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"Megane III
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK " +"AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS Reset" -msgstr "" +msgstr "ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS Reset" msgid "" "ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS VIRGINIZER
THIS " @@ -1217,30 +1233,35 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Megane/Scenic III UCH Reset" -msgstr "" +msgstr "Megane/Scenic III UCH Reset" msgid "" "MEGANE III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " "UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"MEGANE III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR " +"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "RSAT4 AIRBAG Reset" -msgstr "" +msgstr "RSAT4 AIRBAG Reset" msgid "" "TWINGO III/ZOE/DOKKER/DUSTER ph2/TRAFIC III/CAPTUR/LODGY ph1/2
AIRBAG " "VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK AIRBAG CRASH " "DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgstr "" +"TWINGO III/ZOE/DOKKER/DUSTER ph2/TRAFIC III/CAPTUR/LODGY ph1/2
AIRBAG " +"VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK AIRBAG CRASH " +"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS
" msgid "CRC calculator" -msgstr "" +msgstr "CRC калькулятор" msgid "VIN" -msgstr "" +msgstr "VIN" msgid "CRC CALCULATOR" -msgstr "" +msgstr "CRC калькулятор" #, fuzzy #~| msgid "Diag version"