From 5aaf74d6295018f921b90a69724a7efbf03e91dc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dima Lipko <59143371+Dimonlipko@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 11 Dec 2024 00:50:50 +0200
Subject: [PATCH] Update ddt4all.po
Add more Ukrainian localization.
---
.../locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po | 335 ++++++++++--------
1 file changed, 178 insertions(+), 157 deletions(-)
diff --git a/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po b/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po
index 50b6946..493c2c0 100644
--- a/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po
+++ b/ddt4all_data/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/ddt4all.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Goto data"
-msgstr "Goto data"
+msgstr "Йти до даних"
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -60,16 +60,16 @@ msgid "Inherits globals"
msgstr "Inherits globals"
msgid "No SDS"
-msgstr ""
+msgstr "Без SDS"
msgid "Plant"
msgstr ""
msgid "After Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Після продажу"
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Інженерія"
msgid "Supplier"
msgstr "Постачальник"
@@ -123,28 +123,28 @@ msgid "New"
msgstr "Нове"
msgid "Duplicate selected"
-msgstr ""
+msgstr "Дублікат обрано"
msgid "Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити обране"
msgid "Reload"
-msgstr "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
msgid "Validate changes"
msgstr "Validate changes"
msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Опис"
msgid "Data type"
-msgstr "Data type"
+msgstr "Тип дати"
msgid "Numeric"
-msgstr "Numeric"
+msgstr "Нумерація"
msgid "Numeric items"
-msgstr "Numeric items"
+msgstr "Нумерація вкладень"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
@@ -163,16 +163,16 @@ msgid "Data name;Description"
msgstr "Data name;Description"
msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Видалити"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Move up"
-msgstr "Move up"
+msgstr "Підняти"
msgid "Check"
-msgstr "Check"
+msgstr "Перевірити"
#, python-format
msgid "Request %s not found"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Delay;Request"
msgstr "Delay;Request"
msgid "Screen initialization"
-msgstr "Screen initialization"
+msgstr "Ініціалізація екрану"
msgid "Requests to send before screen drawing"
msgstr "Requests to send before screen drawing"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Ecu > Tool ID (Hex)"
msgstr "Ecu > Tool ID (Hex)"
msgid "Coding"
-msgstr "Coding"
+msgstr "Кодування"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
@@ -232,19 +232,19 @@ msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
msgid "ECU Auto identification"
-msgstr ""
+msgstr "ECU Авто визначення"
msgid "Diag version;Supplier;Soft;Version"
msgstr "Diag version;Supplier;Soft;Version"
msgid "Add new"
-msgstr "Add new"
+msgstr "Додати нове"
msgid "Delete selected"
-msgstr "Delete selected"
+msgstr "Видалити обране"
msgid "Diag version"
-msgstr "Diag version"
+msgstr "Diag версія"
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
@@ -253,19 +253,19 @@ msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "No request named"
-msgstr ""
+msgstr "Запит не названо"
msgid "Found similar"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено однакове"
msgid "DataItem not found"
-msgstr ""
+msgstr "DataItem не знайдено"
msgid "Cannot find data "
-msgstr ""
+msgstr "Невдалось знайти дані"
msgid " vs "
-msgstr ""
+msgstr "з"
msgid "Cannot draw input "
msgstr "Не вдалось завантажити плагін "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "No Value"
msgstr "Значення"
msgid "Generated stream "
-msgstr ""
+msgstr "Згенерований потік"
#, fuzzy
#| msgid "Send request bytes (HEX)"
@@ -287,13 +287,13 @@ msgid "Received stream "
msgstr "Receive bytes"
msgid "Request ECU Error"
-msgstr ""
+msgstr "Запит помилок"
msgid "Decoded values"
-msgstr ""
+msgstr "Декодування значень"
msgid "Warning, cannot get signed value for"
-msgstr ""
+msgstr "Увага, не вдалося отримати signed значення до"
msgid "Division by zero, please check data item: "
msgstr ""
@@ -304,10 +304,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Cannot draw input "
msgid "Cannot find file "
-msgstr "Не вдалось завантажити плагін "
+msgstr "Не вдалось завантажити файл "
msgid "Cannot load ECU file"
-msgstr ""
+msgstr "Невдалося завантажити файли ECU"
#, fuzzy
#| msgid "XML file not found : "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Cannot retrieve functionnal address of ECU"
msgstr ""
msgid "Adding group "
-msgstr ""
+msgstr "Додати групу"
msgid "Unable to find eculist"
msgstr ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Warning, address"
msgstr "ECU Function address"
msgid "is not mapped"
-msgstr ""
+msgstr "не визначено"
#, fuzzy
#| msgid "ECU Function address"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Scanning address: "
msgstr "ECU Function address"
msgid "Found: "
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено: "
#, fuzzy
#| msgid "Identify ECU"
@@ -345,10 +345,10 @@ msgid "Identified ECU"
msgstr "Ідентифікація ЕБУ"
msgid "Found ECU"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено ECU"
msgid "(not perfect match)"
-msgstr ""
+msgstr "(не ідеальна схожість)"
msgid "(no relevant ECU file found)"
msgstr ""
@@ -365,12 +365,12 @@ msgid "Error: "
msgstr "Помилка:"
msgid "ELM not connected or wrong COM port"
-msgstr ""
+msgstr "ELM не з'єднано або невірний COM порт "
#, fuzzy
#| msgid "Port speed"
msgid "Port closed"
-msgstr "Швидкість порта"
+msgstr "Порт закрито"
msgid "Connection to ELM was lost"
msgstr "Звязок з ELM втрачено"
@@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "Звязок з ELM втрачено"
#, fuzzy
#| msgid "Cannot reconnect..."
msgid "Cannot decode bytes "
-msgstr "Не можу переконектитись..."
+msgstr "Не можу декодувати байти"
msgid "TIMEOUT"
-msgstr "TIMEOUT"
+msgstr "Таймаут"
msgid "Checking port speed:"
msgstr "Перевірка швидкості порта:"
@@ -468,43 +468,43 @@ msgid "ddt4all_data/projects.json not found or not ok."
msgstr ""
msgid "ECU name"
-msgstr "Назва ЕБУ"
+msgstr "Назва ECU"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Diag"
-msgstr ""
+msgstr "Diag"
msgid "Projets"
msgstr "Проекти"
msgid "loaded ECUs in database."
-msgstr "eCUS завантажено у базу."
+msgstr "ECUs завантажено у базу."
msgid "No database found"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено базу данних"
msgid "Check documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірте документацію"
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Частота оновлення (ms):"
msgid "Can timeout (ms) [0:AUTO] :"
-msgstr ""
+msgstr "Can timeout (ms) [0:AUTO] :"
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документація"
msgid "Screen"
-msgstr "Енран"
+msgstr "Екран"
msgid "CAN Sniffer"
-msgstr ""
+msgstr "CAN Sniffer"
msgid "Requests"
msgstr "Запити"
@@ -516,19 +516,19 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Ecu parameters"
-msgstr "Параметре ЕБУ"
+msgstr "Параметри ЕБУ"
msgid "Ecran Window"
-msgstr ""
+msgstr "Екран Window"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
msgid "Logs Window"
-msgstr ""
+msgstr "Вікно логу"
msgid "Ecu Window"
-msgstr ""
+msgstr "Вікно Ecu"
msgid "Ecu List Window"
msgstr ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Manual command"
msgstr "Ручний ввід команди"
msgid "Manual request"
-msgstr ""
+msgstr "Ручний запит"
msgid "Software flow control"
msgstr ""
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "Save ECU list"
msgstr "Зберегти список ЕБУ"
msgid "Zip database"
-msgstr ""
+msgstr "Zip база даних"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Вихід"
msgid "Action"
msgstr "Дії"
@@ -617,22 +617,22 @@ msgid "Cannot load plugin "
msgstr "Не вдалось завантажити плагін "
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Допомога"
msgid "Web Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Веб Вікі"
msgid "About Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Про розробника"
msgid "Get Git update"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати Git оновлення"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Про"
msgid "About DDT4ALL"
-msgstr ""
+msgstr "Про DDT4ALL"
#, fuzzy
#| msgid "Diag version"
@@ -640,19 +640,19 @@ msgid " version:"
msgstr "Diag version"
msgid "Created by:"
-msgstr ""
+msgstr "Створено завдяки:"
msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Дописувачі"
msgid "Save database (keep '.zip' extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти базу даних"
msgid "Zipping XML database... (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Zipping XML database... (це може тривати декілька хвилин)"
msgid "Zip job finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zip job finished"
msgid "Enter new name"
msgstr "Введіть нове імя"
@@ -664,13 +664,13 @@ msgid "Please select a category before creating new screen"
msgstr "Виберіть категорію перед сторенням нового екрана"
msgid "Enter screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть імя екрана"
msgid "Scan options"
msgstr "Опції сканування"
msgid "CANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "Відміна"
msgid "Scanning CAN"
msgstr "Сканування CAN"
@@ -697,10 +697,10 @@ msgid "Save record (keep '.txt' extension)"
msgstr "Зберегти список моїх ЕБУ (.ecu)"
msgid "Recorded "
-msgstr ""
+msgstr "Записано"
msgid " entries"
-msgstr ""
+msgstr " входження"
msgid ""
"
This Software is free, but I need money to buy cables/ECUs and make "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "ELM port selection"
msgstr "Виберіть порт ELM"
msgid "Interface language (need save and close)"
-msgstr ""
+msgstr "Мова інтерфейсу (портібно зберегти та закрити)"
msgid "Port speed"
msgstr "Швидкість порта"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "ELM benchmark"
msgstr "Перевірка ELM"
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти та закрити"
msgid "WiFi port : "
msgstr "WiFi порт : "
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Dark style"
msgstr "Темний стиль"
msgid "Change UART speed"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити швидкість UART"
msgid "You must check the recommandations"
msgstr "Ви мовинні погодитись з рекомендаціями"
@@ -775,13 +775,13 @@ msgid "No ELM327 or OBDLINK-SX detected on COM port "
msgstr "ELM327 чи OBDLINK-SX не виявлено на COM порті "
msgid "Err, cannot rename "
-msgstr ""
+msgstr "Помилка, невдалося перейменувати"
msgid "To be able to edit your screen, first export it in JSON format"
msgstr "Для редагування екрана спочатку збережіть його у форматі JSON"
msgid "Enter label name"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть ім'я мітки "
msgid "Add button"
msgstr "Додати кнопку"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Remove element"
msgstr "Видалити елемент"
msgid "Diagnotic session"
-msgstr "Diag version"
+msgstr "Діагностична сесія"
msgid "Input"
msgstr "Поле вводу"
@@ -824,13 +824,13 @@ msgid "Invalid DDT file"
msgstr "Невірний DDT файл"
msgid "Connection to ELM lost, trying to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Підключення до ELM втрачено, спроба підключитися знову..."
msgid "Cannot reconnect..."
-msgstr "Не можу переконектитись..."
+msgstr "Не можу підключитися знову..."
msgid "Switching to session mode"
-msgstr ""
+msgstr "Переключення до сесійного режиму"
msgid "Sending ELM request :"
msgstr "Відправка ELM запиту :"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Sending simulated ELM request :"
msgstr "Отправляем симуляционный ELM запрос :"
msgid "Bad ELM response :"
-msgstr ""
+msgstr "Погана відповідь ELM"
msgid "ELM response : "
msgstr "Відповідь ELM : "
@@ -862,44 +862,46 @@ msgid "Unknown request "
msgstr "ECU Function address"
msgid "Command aborted "
-msgstr ""
+msgstr "Команда перервано"
msgid "Value error of this stuff need a bypass gateway maybe."
msgstr ""
msgid "Request aborted (look at red paramters entries): "
-msgstr "Запит перервано (перевірта чевоні значення): "
+msgstr "Запит перервано (перевірта червоні значення): "
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка"
msgid "For your safety"
-msgstr ""
+msgstr "Для вашої безпеки"
msgid ""
"BLOCKED COMMAND\n"
"Activate expert mode to unlock"
msgstr ""
+"КОМАНДА ЗАБЛОКОВАНА\n"
+"активуйте експертний режим для розблокування"
#, fuzzy
#| msgid "Ecu parameters"
msgid "Writing parameter"
-msgstr "Параметре ЕБУ"
+msgstr "Запис параметрів"
msgid "Blocked writing parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокавано запис параметрів"
msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid"
+msgstr "Недійсний"
msgid "ECU uses SDS "
-msgstr ""
+msgstr "ECU використовує SDS"
msgid "Cannot call request "
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо викликати запит"
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити час"
msgid "Clearing DTC information"
msgstr "Скидання помилок DTC"
@@ -919,7 +921,7 @@ msgid "Clear DTC failed"
msgstr "Скидання помилок DTC"
msgid "Clear DTC successfully done"
-msgstr ""
+msgstr "Скидання помилок DTC вдале"
#, fuzzy
#| msgid "No ClearDTC request for that ECU, will send default 14FF00"
@@ -936,10 +938,10 @@ msgid "No DTC"
msgstr "Немає DTC"
msgid "Clear ALL DTC"
-msgstr "Витерти УСТ DTC"
+msgstr "Витерти усі DTC"
msgid "ECU trouble codes"
-msgstr "DTC ЕБУ"
+msgstr "ECU коди помилок"
msgid "Parsing screen "
msgstr "Екран розшифровки "
@@ -950,7 +952,7 @@ msgid "found request in input "
msgstr "Немає параметрів для кнопки : "
msgid "found in display "
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено в екрані"
#, fuzzy
#| msgid "Add button"
@@ -958,16 +960,16 @@ msgid "found in button "
msgstr "Додати кнопку"
msgid "found in presend "
-msgstr ""
+msgstr "знайдено в даному"
msgid "found data in input "
-msgstr ""
+msgstr "знайдено дані в введені"
msgid "found data in display "
-msgstr ""
+msgstr "знайдено дані в екрані"
msgid "Cannot zip database, no 'ecus' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot zip database, no 'ecus' directory"
#, fuzzy
#| msgid "Diag version"
@@ -975,28 +977,28 @@ msgid "Starting conversion"
msgstr "Diag version"
msgid "Starting processing "
-msgstr ""
+msgstr "Початок процесу"
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " до"
msgid "Skipping current file (cannot parse it)"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускання даного файлу (невдалося розкласти його)"
msgid "Writing database"
-msgstr ""
+msgstr "Запис бази даних"
msgid "Writing archive"
-msgstr ""
+msgstr "Запис архіву"
msgid "Opening ECU Database..."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриваю ECU дата базу"
msgid "parts as: "
-msgstr ""
+msgstr "частина як:"
msgid " please review dumpVehicles def."
-msgstr ""
+msgstr " будь-ласка перевірте dumpVehicles def."
msgid "Values"
msgstr "Значення"
@@ -1005,87 +1007,91 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."
msgid "Frame length error: "
-msgstr ""
+msgstr "Помилка довжини кадру"
msgid "Frame hex error: "
-msgstr ""
+msgstr "Помилка hex кадру"
msgid "Found USB adapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Знайлено USB адаптер"
msgid "AB90 AIRBAG Reset"
-msgstr ""
+msgstr "AB90 AIRBAG Reset"
msgid "Airbag Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Airbag інструмент"
msgid ""
"AB90 (Clio III)/2
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL "
"UNLOCK AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
"font>"
msgstr ""
-
+"AB90 (Clio III)/2
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL "
+"UNLOCK AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
+"font>"
msgid "Check ACU Virgin"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити чи ECU не був у використані"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Зачекайте"
msgid "Virginize ACU"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити ECU"
msgid "Cannot connect to ECU"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається підключитися до ECU"
msgid "UNEXPECTED RESPONSE"
-msgstr ""
+msgstr "НЕСПОДІВАНА ВІДПОВІДЬ"
msgid "CRASH DETECTED"
-msgstr ""
+msgstr "АВАРІЯ ЗНАЙДЕНА"
msgid "NO CRASH DETECTED"
-msgstr ""
+msgstr "АВАРІЯ НЕ ВИЯВЛЕНО "
msgid "CLEAR EXECUTED"
-msgstr ""
+msgstr "ОЧИЩЕННЯ ВИКОНАНО"
msgid "CLEAR FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити невдалось"
msgid "Megane/Scenic II card programming"
-msgstr ""
+msgstr "Megane/Scenic II card programming"
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключі"
msgid "ENTER AFTER SALE MODE"
-msgstr ""
+msgstr "Зайти в AFTER SALE MODE"
msgid ""
"MEGANE II CARD PROGRAMMING
EXPERIMENTAL : NOT TESTED "
"YET"
msgstr ""
+"MEGANE II CARD PROGRAMMING
EXPERIMENTAL : NOT TESTED "
+"YET
msgid "LEARN"
-msgstr ""
+msgstr "Навчити"
msgid "VALIDATE"
-msgstr ""
+msgstr "ПІДТВЕРДИТИ"
msgid "Algo 2"
-msgstr ""
+msgstr "Algo 2"
msgid "ISK"
-msgstr ""
+msgstr "ISK"
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
msgid "Num key learnt"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість ключів записано"
msgid "CARD IDE"
-msgstr ""
+msgstr "CARD IDE"
msgid "Cannot get ISK, check connections and UCH compatibility"
msgstr ""
@@ -1100,10 +1106,10 @@ msgid "PIN CODE OK / UCH LEARNING"
msgstr ""
msgid "Modus/Clio III EPS Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Modus/Clio III EPS Reset"
msgid "EPS Tools"
-msgstr ""
+msgstr "EPS Tools"
msgid ""
"Modus/Clio III EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET "
@@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "BLANK STATUS & VIN READ"
msgstr ""
msgid "Virginize EPS"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути до заводського стану EPS"
msgid "VIN - READ"
msgstr "VIN - ЧИТАННЯ"
@@ -1138,77 +1144,87 @@ msgid "VIN WRITE OK"
msgstr ""
msgid "EPS virgin"
-msgstr ""
+msgstr "EPS має заводський стан"
msgid "EPS coded"
-msgstr ""
+msgstr "EPS закодовано"
msgid "Clio IV EPS Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Clio IV EPS Reset"
msgid ""
"Clio IV EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET EPS IMMO "
"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"Clio IV EPS VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL RESET EPS IMMO "
+"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "Check EPS Virgin"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити заводський стан EPS"
msgid "EPS not operational"
-msgstr ""
+msgstr "EPS not operational"
msgid "UNEXPECTED RESPONSE"
-msgstr ""
+msgstr "UNEXPECTED RESPONSE"
msgid "Laguna II UCH Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Laguna II UCH Reset"
msgid "UCH Tools"
-msgstr "UCH Tools"
+msgstr "UCH інструмент"
msgid ""
"LAGUNA II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"LAGUNA II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
+"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "Check UCH Virgin"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити заводський стан UCH"
msgid "Virginize UCH"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути до заводського стану UCH"
msgid "UCH virgin"
-msgstr ""
+msgstr UCH virgin"
msgid "UCH coded"
-msgstr ""
+msgstr "UCH coded"
msgid "Laguna III UCH Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Laguna III UCH Reset"
msgid ""
"LAGUNA III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"LAGUNA III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
+"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "Megane/Scenic II UCH Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Megane/Scenic II UCH Reset"
msgid ""
"MEGANE II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"MEGANE II UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
+"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "Megane3 AIRBAG Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Megane3 AIRBAG Reset"
msgid ""
"Megane III
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK "
"AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"Megane III
AIRBAG VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK "
+"AIRBAG CRASH DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS Reset"
msgid ""
"ZOE/FLENCE/Megane III/Scenic III EPS VIRGINIZER
THIS "
@@ -1217,30 +1233,35 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Megane/Scenic III UCH Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Megane/Scenic III UCH Reset"
msgid ""
"MEGANE III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"MEGANE III UCH VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL ERASE YOUR "
+"UCH
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "RSAT4 AIRBAG Reset"
-msgstr ""
+msgstr "RSAT4 AIRBAG Reset"
msgid ""
"TWINGO III/ZOE/DOKKER/DUSTER ph2/TRAFIC III/CAPTUR/LODGY ph1/2
AIRBAG "
"VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK AIRBAG CRASH "
"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgstr ""
+"TWINGO III/ZOE/DOKKER/DUSTER ph2/TRAFIC III/CAPTUR/LODGY ph1/2
AIRBAG "
+"VIRGINIZER
THIS PLUGIN WILL UNLOCK AIRBAG CRASH "
+"DATA
GO AWAY IF YOU HAVE NO IDEA OF WHAT IT MEANS"
msgid "CRC calculator"
-msgstr ""
+msgstr "CRC калькулятор"
msgid "VIN"
-msgstr ""
+msgstr "VIN"
msgid "CRC CALCULATOR"
-msgstr ""
+msgstr "CRC калькулятор"
#, fuzzy
#~| msgid "Diag version"