From 135471003fbdc859f4ac7911c0dbc2e12ec4d347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gnunn1 Date: Sat, 16 Apr 2016 18:46:37 -0400 Subject: [PATCH] Update strings --- po/de.po | 1390 ++++++++++++++++++++++-------------------- po/en.po | 1359 ++++++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 1367 ++++++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 1384 ++++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 1391 ++++++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR.po | 1392 ++++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 1549 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/terminix.pot | 1144 ++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 1380 ++++++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 1371 ++++++++++++++++++++++------------------- 10 files changed, 7369 insertions(+), 6358 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a69386cf..4a3fdadd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Philipp Wolfer \n" "Language-Team: \n" @@ -216,416 +216,14 @@ msgstr "Ansicht verkleinern" msgid "zoom-normal" msgstr "Ansicht Standardvergrößerung" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Suchoptionen" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "Als regulären Ausdruck verarbeiten" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "Suche beim Erreichen des Endes am Anfang fortsetzen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "Eingabesynchronisierung für dieses Terminal deaktivieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Profil bearbeiten" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse, trotzdem beenden?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "Eingabesynchronisierung für dieses Terminal aktivieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Speichern …" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Suchen …" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "Layout-Optionen …" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Nur lesen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Zeichenkodierung" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Nach rechts teilen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Nach unten teilen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -msgid "Split" -msgstr "Teilen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "Link öffnen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Link-Adresse kopieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Alles markieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -msgid "Synchronize input" -msgstr "Eingabe synchronisieren" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" -"Unerwarteter Fehler aufgetreten, es ist keine weitere Information verfügbar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten: %s" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "Terminalausgabe speichern" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "Alle Textdateien" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "Der Kindprozess wurde beendet." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "Neustart" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "Dieser Befehl fordert Administrationszugang zu Ihrem Rechner an" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "Befehle aus dem Internet zu kopieren kann gefährlich sein." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, was jeder Bestandteil dieses Befehls " -"macht." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "Nicht einfügen" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "Trotzdem einfügen" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "Layout-Optionen" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "Sitzung" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" -"Aktive Optionen sind immer aktiv und werden sofort angewendet. Sitzungs-" -"Optionen werden nur beim Laden der Sitzung angewendet." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "Sitzungs-Seitenleiste anzeigen" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Neue Sitzung erstellen" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Sitzungsnamen ändern" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Sitzung ein" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "Öffnen …" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Speichern unter …" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Name …" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Eingabe synchronisieren" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "GC" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "Alle JSON-Dateien" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 #, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "Dateiname »%s« existiert nicht" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Sitzung laden" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "" -"Die Sitzung konnte wegen eines unerwarteten Fehlers nicht geladen werden." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Fehler beim Laden der Sitzung" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Sitzung speichern" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "Neue Sitzung" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "Neues Fenster" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "Arbeitsordner des Terminals wählen" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "ORDNER" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "Als Startprofil festlegen" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "PROFIL_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "Die angegebene Sitzung öffnen" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "SITZUNGS_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "Eine Aktion an die aktuelle Terminix-Instanz senden" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "AKTIONS_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "Übergebenen Befehl ausführen" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "BEFEHL" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "Terminalfenster maximieren" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "Terminalfenster im Vollbildmodus anzeigen" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "Versteckter parameter, um Terminal-UUID zu übergeben" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" -msgstr "TERMINAL_UUID" - -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" -msgstr "" -"Es scheint ein Problem mit der Konfiguration des Terminals zu geben. Es ist " -"nichts ernstes, aber es zu beheben wird Ihr Benutzererlebnis verbessern. " -"Klicken Sie auf den unten stehenden Link für weitere Informationen:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "Probleme mit der Konfiguration entdeckt" +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +msgstr "Die Datei %s ist keine konforme Farbschema-Datei" -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "Die Palette des Farbschemas erfordert 16 Farben" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -640,6 +238,11 @@ msgstr "Neues Profil" msgid "General" msgstr "Allgemein" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -870,6 +473,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "Entfernen-Taste erzeugt" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "Zeichen mit unbekannter Breite:" @@ -906,320 +515,655 @@ msgstr "Befehl neu starten" msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminal geöffnet lassen" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" -msgstr "Die Datei %s ist keine konforme Farbschema-Datei" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "Ein auf VTE basierender Terminalemulator für Linux" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" +"Der Quellcode unterliegt den Bedingungen der Mozilla Public License, Version " +"2.0. Falls mit diesem Programm keine Kopie der MPL verteilt wurde, können " +"Sie die MPL unter http://mozilla.org/MPL/2.0/ einsehen." + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "GTK VTE Widget Team, Terminix wäre ohne deren Arbeit nicht möglich" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "GtkD für die Bereitstellung eines hervorragenden GTK-Wrappers" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "Dlang.org für eine hervorragende Sprache, D" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "Westlich" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "Mitteleuropäisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "Südeuropäisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Visuelles Hebräisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kyrillisch / Russland" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kyrillisch / Ukraine" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "Neues Fenster" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "Arbeitsordner des Terminals wählen" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ORDNER" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "Als Startprofil festlegen" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "PROFIL_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "Die angegebene Sitzung öffnen" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SITZUNGS_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "Eine Aktion an die aktuelle Terminix-Instanz senden" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "AKTIONS_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "Übergebenen Befehl ausführen" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "BEFEHL" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "Terminalfenster maximieren" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "Terminalfenster im Vollbildmodus anzeigen" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "Terminalfenster im Vollbildmodus anzeigen" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "Versteckter parameter, um Terminal-UUID zu übergeben" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "TERMINAL_UUID" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" +msgstr "" +"Es scheint ein Problem mit der Konfiguration des Terminals zu geben. Es ist " +"nichts ernstes, aber es zu beheben wird Ihr Benutzererlebnis verbessern. " +"Klicken Sie auf den unten stehenden Link für weitere Informationen:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "Probleme mit der Konfiguration entdeckt" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "Die Palette des Farbschemas erfordert 16 Farben" +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "Das abgelegte Terminal konnte nicht gefunden werden" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "Die Sitzung für das abgelegte Terminal konnte nicht gefunden werden" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "Name" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" -msgstr "Ein auf VTE basierender Terminalemulator für Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Im Menü angezeigte Zeichenkodierungen:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Tastenkombination" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -"Der Quellcode unterliegt den Bedingungen der Mozilla Public License, Version " -"2.0. Falls mit diesem Programm keine Kopie der MPL verteilt wurde, können " -"Sie die MPL unter http://mozilla.org/MPL/2.0/ einsehen." -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "GTK VTE Widget Team, Terminix wäre ohne deren Arbeit nicht möglich" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "GtkD für die Bereitstellung eines hervorragenden GTK-Wrappers" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" -msgstr "Dlang.org für eine hervorragende Sprache, D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "Westlich" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "Mitteleuropäisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "Südeuropäisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Beim Erstellen einer neuen Sitzung nachfragen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Terminal beim Überfahren mit der Maus fokusieren" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "Mauszeiger beim Tippen ausblenden" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Desktop-Benachrichtigung bei Beendigung des Prozesses senden" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" +msgstr "Beim Öffnen einer neuen Instanz:" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Visuelles Hebräisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Nach rechts teilen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Nach unten teilen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "Fenster" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Vor unsicherem Einfügen warnen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "" +"Das erste Zeichen beim Einfügen von Kommentaren oder Variablendeklarationen " +"entfernen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "Aktiviere Transparenz, erforder Neustart" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinesisch (traditionell)" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +msgid "Terminal title style" +msgstr "Stil der Terminal-Titelzeile" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kyrillisch / Russland" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Themen-Variante:" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Hell" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kyrillisch / Ukraine" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Dunkel" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "Breiten Griff für Fenstertrenner verwenden" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "Layout-Optionen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "Sitzung" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" +"Aktive Optionen sind immer aktiv und werden sofort angewendet. Sitzungs-" +"Optionen werden nur beim Laden der Sitzung angewendet." + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Suchoptionen" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "Als regulären Ausdruck verarbeiten" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "Suche beim Erreichen des Endes am Anfang fortsetzen" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "Eingabesynchronisierung für dieses Terminal deaktivieren" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Profil bearbeiten" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse, trotzdem beenden?" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Im Menü angezeigte Zeichenkodierungen:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "Eingabesynchronisierung für dieses Terminal aktivieren" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Speichern …" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Suchen …" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tastenkombination" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "Layout-Optionen …" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Nur lesen" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +msgid "Split" +msgstr "Teilen" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "Link öffnen" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Beim Erstellen einer neuen Sitzung nachfragen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Link-Adresse kopieren" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Terminal beim Überfahren mit der Maus fokusieren" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "Mauszeiger beim Tippen ausblenden" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Alles markieren" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Desktop-Benachrichtigung bei Beendigung des Prozesses senden" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" -msgstr "Beim Öffnen einer neuen Instanz:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +msgid "Synchronize input" +msgstr "Eingabe synchronisieren" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Horizontal teilen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "" +"Unerwarteter Fehler aufgetreten, es ist keine weitere Information verfügbar" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Vertikal teilen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten: %s" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Vor unsicherem Einfügen warnen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "Terminalausgabe speichern" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "" -"Das erste Zeichen beim Einfügen von Kommentaren oder Variablendeklarationen " -"entfernen" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "Alle Textdateien" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "Aktiviere Transparenz, erforder Neustart" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -msgid "Terminal title style" -msgstr "Stil der Terminal-Titelzeile" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." +msgstr "Der Kindprozess wurde beendet." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "Neustart" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "Dieser Befehl fordert Administrationszugang zu Ihrem Rechner an" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Themen-Variante:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "Befehle aus dem Internet zu kopieren kann gefährlich sein." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Hell" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, was jeder Bestandteil dieses Befehls " +"macht." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Dunkel" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "Nicht einfügen" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "Breiten Griff für Fenstertrenner verwenden" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "Trotzdem einfügen" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "Ignoriere da »%s« kein Ordner ist" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "Ignoriere Parameter session da »%s« nicht existiert" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" @@ -1228,7 +1172,79 @@ msgstr "" "Arbeitsordner setzen oder eine Befehlsoption ausführen. Bitte wählen Sie das " "eine oder das andere." -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "Sitzungs-Seitenleiste anzeigen" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Neue Sitzung erstellen" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Sitzungsnamen ändern" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Sitzung ein" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "Öffnen …" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Speichern unter …" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Name …" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Eingabe synchronisieren" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "Alle JSON-Dateien" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "Dateiname »%s« existiert nicht" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Sitzung laden" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "" +"Die Sitzung konnte wegen eines unerwarteten Fehlers nicht geladen werden." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Fehler beim Laden der Sitzung" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Sitzung speichern" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" @@ -1516,14 +1532,16 @@ msgid "Split" msgstr "Teilen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "Horizontal teilen" +msgid "Split right" +msgstr "Nach rechts teilen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "Vertikal teilen" +msgid "Split down" +msgstr "Nach unten teilen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 msgctxt "shortcut window" @@ -1625,8 +1643,94 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "Ein Terminal für Gnome mit Kacheldarstellung" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "Ein Terminal für Gnome mit Kacheldarstellung" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparenz" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Desktop-Benachrichtigung bei Beendigung des Prozesses senden" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "Horizontal teilen" + +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "Vertikal teilen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "Horizontal teilen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "Vertikal teilen" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "Horizontal teilen" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 759ff0f6..027efc0b 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Philipp Wolfer \n" "Language-Team: \n" @@ -214,415 +214,14 @@ msgstr "Zoom Out" msgid "zoom-normal" msgstr "Zoom Normal" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Search Options" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "Match case" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "Match entire word only" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "Match as regular expression" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "Wrap around" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Close" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -#, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "Maximize" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Edit Profile" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Save…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Find…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Read-Only" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiles" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Encoding" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Split Right" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Split Down" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Split Down" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Paste" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Select All" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "Synchronize Input" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "Don't Paste" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "Layout Options" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "View session sidebar" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Create a new session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Change Session Name" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Enter a new name for the session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Save As…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Name…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Synchronize Input" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "Filename '%s' does not exist" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Load Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "Could not load session due to unexpected error." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Error Loading Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Save Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "New Session" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "New Window" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "About" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "Quit" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "Set the working directory of the terminal" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "Set the starting profile" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "Open the specified session" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "Send an action to current Terminix instance" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "Execute the passed command" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -#, fuzzy -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "Hold the terminal open" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -#, fuzzy -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "Hold the terminal open" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" msgstr "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal. This\n" -"issue is not serious, but correcting it will improve your experience. Click\n" -"the link below for more information:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "Configuration Issue Detected" - -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Do not show this message again" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -637,6 +236,11 @@ msgstr "New Profile" msgid "General" msgstr "General" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Command" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -867,6 +471,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "Delete key generates" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Encoding" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "Ambiguous-width characters" @@ -899,326 +509,732 @@ msgstr "Exit the terminal" msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Hold the terminal open" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "Hold the terminal open" + +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "Western" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "South European" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebrew Visual" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinese Traditional" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cyrillic/Russian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinese Simplified" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "New Session" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "New Window" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Shortcuts" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "Set the working directory of the terminal" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "Set the starting profile" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "Open the specified session" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "Send an action to current Terminix instance" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "Execute the passed command" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +#, fuzzy +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "Hold the terminal open" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +#, fuzzy +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "Hold the terminal open" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" msgstr "Hold the terminal open" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" msgstr "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal. This\n" +"issue is not serious, but correcting it will improve your experience. Click\n" +"the link below for more information:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "Configuration Issue Detected" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Do not show this message again" + +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "Could not locate dropped terminal" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "Could not locate session for dropped terminal" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "Name" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "Profile" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Encodings showing in menu:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Shortcut Key" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Behavior" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Prompt when creating a new session" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Focus a terminal when the mouse moves over it" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Send desktop notification on process complete" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "Western" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Split Right" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "Central European" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Split Down" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "South European" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "New Window" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Paste" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Warn when attempting unsafe paste" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrew Visual" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +#, fuzzy +msgid "Terminal title style" +msgstr "Terminal Title" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Theme Variant" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Dark" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinese Traditional" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cyrillic/Russian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "Layout Options" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinese Simplified" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cyrillic/Ukrainian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Search Options" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "Match case" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "Match entire word only" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "Match as regular expression" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "Wrap around" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Close" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "Maximize" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Edit Profile" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Encodings showing in menu:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Save…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Find…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Shortcut Key" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Read-Only" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "New" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Split Down" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Behavior" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Prompt when creating a new session" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Focus a terminal when the mouse moves over it" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Send desktop notification on process complete" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +#, fuzzy +msgid "Synchronize input" +msgstr "Synchronize Input" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Split Horizontal" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Split Vertical" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Warn when attempting unsafe paste" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "Terminal Title" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Theme Variant" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Light" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Dark" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "Don't Paste" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" msgstr "" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "View session sidebar" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Create a new session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Change Session Name" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Enter a new name for the session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Save As…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Name…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Synchronize Input" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "Filename '%s' does not exist" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Load Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "Could not load session due to unexpected error." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Error Loading Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Save Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "disabled" @@ -1548,14 +1564,14 @@ msgstr "Split Down" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "Split Horizontal" +msgid "Split right" +msgstr "Split Right" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "Split Vertical" +msgid "Split down" +msgstr "Split Down" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 #, fuzzy @@ -1665,8 +1681,95 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparency" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Send desktop notification on process complete" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "Split Horizontal" + +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "Split Vertical" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "Split Horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "Split Vertical" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "Split Horizontal" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c5efc56f..6595d989 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -230,420 +230,14 @@ msgstr "Zoom arrière" msgid "zoom-normal" msgstr "Réinitialiser le niveau de zoom" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "Respecter la case" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "Mots entiers seulement" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "Utiliser comme expression régulière" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "Recherche circulaire" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Modifier Profil" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Enregistrer…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Rechercher…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Lecture-Seule" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Codage" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Division droite" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Division basse" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Division basse" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Tout Séléctionner" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "Synchroniser l'entrée" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -#, fuzzy -msgid "Don't Paste" -msgstr "Coller" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -#, fuzzy -msgid "Layout Options" -msgstr "Options" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Action" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -#, fuzzy -msgid "Session Load" -msgstr "Session" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Créer une nouvelle session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Changer le nom de la sesssion" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Entrer un nouveau nom pour la session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Enregistrer Sous…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Nom…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Synchroniser l'entrée" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "Nom de fichier '%s' n'existe pas" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Charger Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "Impossible de charger session en raison de l'erreur inattendue ." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -#, fuzzy -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Charger Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Sauvegarder Session" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle Session" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "Nouvelle Fenêtre" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "Définir le répertoire de travail pour le terminal" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "Définir le profil de démarrage" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "Ouvrir la session specifiée" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "Envoyer une action à l'instance actuelle Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "Exécuter la commande passée" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -#, fuzzy -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "Conserver le terminal ouvert" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -#, fuzzy -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "Conserver le terminal ouvert" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" msgstr "" -"Il semble y avoir un problème avec la configuration du terminal. Ce problème " -"n'est pas grave, mais en les corrigeant çela permettra d'améliorer votre " -"expérience. Cliquez sur le lien ci-dessous pour plus d'informations:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "Problème de configuration détecté" - -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ne pas réafficher ce message" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -659,6 +253,11 @@ msgstr "Profil" msgid "General" msgstr "Général" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -889,6 +488,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "La touche « Suppr » émet" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Codage" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "Caractères de largeur ambigüe" @@ -926,327 +531,736 @@ msgstr "Relancer la commande" msgid "Hold the terminal open" msgstr "Conserver le terminal ouvert" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "Western" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "South European" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebrew" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinese Traditional" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cyrillic/Russian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinese Simplified" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle Session" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "Nouvelle Fenêtre" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "Définir le répertoire de travail pour le terminal" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "Définir le profil de démarrage" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "Ouvrir la session specifiée" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "Envoyer une action à l'instance actuelle Terminix" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "Exécuter la commande passée" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +#, fuzzy +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "Conserver le terminal ouvert" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +#, fuzzy +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "Conserver le terminal ouvert" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "Conserver le terminal ouvert" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" msgstr "" +"Il semble y avoir un problème avec la configuration du terminal. Ce problème " +"n'est pas grave, mais en les corrigeant çela permettra d'améliorer votre " +"expérience. Cliquez sur le lien ci-dessous pour plus d'informations:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "Problème de configuration détecté" + +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Ne pas réafficher ce message" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "Impossible de localiser le terminal chuté" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "Impossible de localiser la session pour le terminal chuté" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Général" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Codages affichés dans le menu :" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Touche de raccourci" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Invite de commande lors de la création d'une nouvelle session" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Faire le point sur le terminal lors du survolement de la souris" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Envoyer une notification bureau une fois le processus accompli" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "Western" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Division droite" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "Central European" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Division basse" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "South European" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "Nouvelle Fenêtre" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Alerter lors d'un collage dangeureux" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "" +"Supprimer le premier caractère si ceci est un commentaire ou une déclaration " +"de variable" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparance" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 #, fuzzy -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrew" +msgid "Terminal title style" +msgstr "Titre du Terminal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Variante de thème" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Clair" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinese Traditional" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +#, fuzzy +msgid "Layout Options" +msgstr "Options" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cyrillic/Russian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Action" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinese Simplified" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +#, fuzzy +msgid "Session Load" +msgstr "Session" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cyrillic/Ukrainian" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "Respecter la case" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "Mots entiers seulement" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "Utiliser comme expression régulière" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "Recherche circulaire" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Général" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Codages affichés dans le menu :" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Modifier Profil" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Touche de raccourci" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Enregistrer…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Rechercher…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Lecture-Seule" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Division basse" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Invite de commande lors de la création d'une nouvelle session" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Faire le point sur le terminal lors du survolement de la souris" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Envoyer une notification bureau une fois le processus accompli" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Tout Séléctionner" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Division horizontale" +msgid "Synchronize input" +msgstr "Synchroniser l'entrée" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Division verticale" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Alerter lors d'un collage dangeureux" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" msgstr "" -"Supprimer le premier caractère si ceci est un commentaire ou une déclaration " -"de variable" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "Titre du Terminal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Variante de thème" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Clair" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Sombre" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +#, fuzzy +msgid "Don't Paste" +msgstr "Coller" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "Nom de fichier '%s' n'existe pas" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" msgstr "" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Créer une nouvelle session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Changer le nom de la sesssion" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Entrer un nouveau nom pour la session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Enregistrer Sous…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Nom…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Synchroniser l'entrée" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "Nom de fichier '%s' n'existe pas" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Charger Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "Impossible de charger session en raison de l'erreur inattendue ." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +#, fuzzy +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Charger Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Sauvegarder Session" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Activé" @@ -1575,14 +1589,14 @@ msgstr "Division basse" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "Division horizontale" +msgid "Split right" +msgstr "Division droite" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "Division verticale" +msgid "Split down" +msgstr "Division basse" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 #, fuzzy @@ -1697,8 +1711,97 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparence" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Envoyer une notification bureau une fois le processus accompli" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "Division horizontale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "Division verticale" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "Division horizontale" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "Division verticale" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "Division horizontale" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0d0e882d..724ec1ff 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Youngbin Han \n" "Language-Team: sukso96100@gmail.com\n" @@ -229,418 +229,14 @@ msgstr "축소" msgid "zoom-normal" msgstr "확대 원래대로" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "검색 옵션" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "일치 경우" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "전체 단어 일치만" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "정규 표현식으로 일치" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "주변 감싸기" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "터미널" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "이 터미널에 대해 입력 동기화 비활성화 하기" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "프로파일 편집" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "프로세스가 여전히 실행중입니다. 어떻게든 닫을까요?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -#, fuzzy -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "이 터미널에 대해 입력 동기화 비활성화 하기" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "저장…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "찾기…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "레이아웃 옵션…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "읽기전용" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "프로파일" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "인코딩" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "오른쪽으로 분할" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "아래로 분할" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "아래로 분할" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "복원" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "붙여넣기" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "모두 선택" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "입력 동기화" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" -"예상하지 못한 오류가 발생했습니다. 이용 가능한 추가적인 정보가 없습니다." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "예상하지 못한 오류가 발생했습니다. %s" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "터미널 출력 저장" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "모든 텍스트 파일" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "자식 프로세스가 다음과 같은 상태로 정상적으로 종료되었습니다. %d" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "자식 프로세스가 다음과 같은 신호에 의해 중지되었습니다. %d" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "자식 프로세스가 중지되었습니다." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "다시 시작" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "이 명령어가 컴퓨터로의 관리자 액세스를 요청합니다" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "인터넷에서 명령어를 복사하는 것은 위험할 수 있습니다. " - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "이 명령어의 각 부분이 무엇을 하는지 분명히 이해하세요." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "붙여넣지 마세요" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "어떻게든 붙여넣기" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "레이아웃 옵션" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "동작" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "세션" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "명령어" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" -"활성 옵션은 항상 영향을 주며 바로 적용됩니다.\n" -"세션 불러오기 옵션은 세션 파일을 불러올 때만 적용됩니다." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "세션 사이드바 보기" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "새 세션 만들기" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "세션 이름 바꾸기" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "새 세션 이름 입력" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "다른 이름으로 저장…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "이름…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "입력 동기화" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "GC" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "모든 JSON 파일" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "파일 이름 '%s'이(가) 없습니다." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "세션 불러오기" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "예상하지 못한 오류로 인해 세션을 불러올 수 없습니다." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "세션 불러오기 오류" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "세션 저장" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "새 세션" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "새 창" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "바로 가기" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "끝내기" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "크레딧" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "터미널 작업 디렉터리 설정" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "시작 프로파일 설정" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "특정 세션 열기" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "현재 Terminix 인스턴스로 동작 보내기" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "전달된 명령어 실행" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -#, fuzzy -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "터미널 열림 유지" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -#, fuzzy -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "터미널 열림 유지" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "터미널 UUID를 전달하기 위한 숨겨진 독립변수" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" -msgstr "" -"터미널 설정에 이슈가 있는 것으로 보입니다.\n" -"이 이슈는 심각하지 않습니다. 그러나 고친다면 사용 경험이 향상됩니다\n" -"자세한 정보는 아래 링크를 누르세요." - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "설정 이슈 감지됨" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +msgstr "파일 %s은(는) 색상 스키마 호환 JSON 파일이 아닙니다" -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "색상표에 16 가지 색상이 필요합니다" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -655,6 +251,11 @@ msgstr "새 프로파일" msgid "General" msgstr "일반" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "명령어" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "색상" @@ -885,6 +486,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "Delete 키 누를 때 생성할 것" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "모호한 폭의 문자" @@ -921,318 +528,654 @@ msgstr "명령어 다시 시작" msgid "Hold the terminal open" msgstr "터미널 열림 유지" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" -msgstr "파일 %s은(는) 색상 스키마 호환 JSON 파일이 아닙니다" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "서유럽어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "중앙 유럽어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "남유럽어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "발트어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "키릴어" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "시각 히브리어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "북유럽어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "켈트어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "유니코드" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "미국어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "중국어 정체" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "키릴/러시아어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "중국어 간체" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "조지아어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "키릴/우크라이나어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "힌디어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "페르시아어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "구즈라트어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "구르무키어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "태국어" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "새 창" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로 가기" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "크레딧" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "터미널 작업 디렉터리 설정" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "시작 프로파일 설정" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "특정 세션 열기" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "현재 Terminix 인스턴스로 동작 보내기" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "전달된 명령어 실행" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +#, fuzzy +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "터미널 열림 유지" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +#, fuzzy +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "터미널 열림 유지" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "터미널 열림 유지" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "터미널 UUID를 전달하기 위한 숨겨진 독립변수" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" +msgstr "" +"터미널 설정에 이슈가 있는 것으로 보입니다.\n" +"이 이슈는 심각하지 않습니다. 그러나 고친다면 사용 경험이 향상됩니다\n" +"자세한 정보는 아래 링크를 누르세요." -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "색상표에 16 가지 색상이 필요합니다" +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "설정 이슈 감지됨" + +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "중단된 터미널을 위치시킬 수 없습니다" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "중단된 터미널을 위한 세션을 위치시킬 수 없습니다" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "이름" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "전역" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "프로파일" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "메뉴에 보일 인코딩:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "동작" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "단축키" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "기본값" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "새 세션을 만들 때 세션 설정 입력받기" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "마우스가 위에서 움직일 때 터미널에 포커스 하기" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "타이핑 할 때 마우스 포인터 자동으로 숨기기" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "프로세스가 완료될때 데스크톱 알림 보내기" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "서유럽어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "오른쪽으로 분할" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "중앙 유럽어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "아래로 분할" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "남유럽어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "새 창" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "발트어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "키릴어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "위험한 붙여넣기를 할 때 경고하기" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "아랍어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "붙여넣기 한 것이 주석 또는 변수 선언문일 경우 첫 문자 삭제하기" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "그리스어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "모양새" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "시각 히브리어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "투명도 활성화 하기(다시 시작 필요함)" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "히브리어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +#, fuzzy +msgid "Terminal title style" +msgstr "터미널 제목" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "터키어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "북유럽어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "켈트어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "루마니아어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "테마 종류" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "유니코드" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "밝음" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "미국어" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "어두움" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "중국어 정체" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "스플라이터에 대해 넓은 핸들 사용하기" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "키릴/러시아어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "레이아웃 옵션" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "확인" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "한국어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "중국어 간체" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "동작" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "조지아어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "제목" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "키릴/우크라이나어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "세션" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "크로아티아어" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" +"활성 옵션은 항상 영향을 주며 바로 적용됩니다.\n" +"세션 불러오기 옵션은 세션 파일을 불러올 때만 적용됩니다." -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "힌디어" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "검색 옵션" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "페르시아어" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "일치 경우" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "구즈라트어" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "전체 단어 일치만" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "구르무키어" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "정규 표현식으로 일치" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "아이슬란드어" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "주변 감싸기" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "베트남어" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "태국어" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "전역" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "이 터미널에 대해 입력 동기화 비활성화 하기" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "메뉴에 보일 인코딩:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "프로파일 편집" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "활성화됨" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "프로세스가 여전히 실행중입니다. 어떻게든 닫을까요?" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "동작" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +#, fuzzy +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "이 터미널에 대해 입력 동기화 비활성화 하기" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "단축키" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "저장…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "찾기…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "편집" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "레이아웃 옵션…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "읽기전용" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "행동" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "아래로 분할" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "새 세션을 만들 때 세션 설정 입력받기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "복원" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "마우스가 위에서 움직일 때 터미널에 포커스 하기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "타이핑 할 때 마우스 포인터 자동으로 숨기기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "프로세스가 완료될때 데스크톱 알림 보내기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "복사" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "수평으로 분할" +msgid "Synchronize input" +msgstr "입력 동기화" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "수직으로 분할" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "" +"예상하지 못한 오류가 발생했습니다. 이용 가능한 추가적인 정보가 없습니다." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "위험한 붙여넣기를 할 때 경고하기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "예상하지 못한 오류가 발생했습니다. %s" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "붙여넣기 한 것이 주석 또는 변수 선언문일 경우 첫 문자 삭제하기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "터미널 출력 저장" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "모양새" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "모든 텍스트 파일" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "투명도 활성화 하기(다시 시작 필요함)" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "터미널 제목" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "자식 프로세스가 다음과 같은 상태로 정상적으로 종료되었습니다. %d" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "자식 프로세스가 다음과 같은 신호에 의해 중지되었습니다. %d" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." +msgstr "자식 프로세스가 중지되었습니다." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "다시 시작" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "테마 종류" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "이 명령어가 컴퓨터로의 관리자 액세스를 요청합니다" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "밝음" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "인터넷에서 명령어를 복사하는 것은 위험할 수 있습니다. " -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "어두움" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "이 명령어의 각 부분이 무엇을 하는지 분명히 이해하세요." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "스플라이터에 대해 넓은 핸들 사용하기" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "붙여넣지 마세요" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "어떻게든 붙여넣기" + +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 디렉터리가 아니므로, 작업 디렉터리 파라미터를 무시합니다" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "'%s'이(가) 없으므로 파라미터 세션을 무시합니다" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" @@ -1240,7 +1183,78 @@ msgstr "" "세션 불러오기와 프로파일/작업 디렉터리/실행 명령어 설정을 하실 수 없습니다. " "하나 또는 다른것을 선택하세요." -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "세션 사이드바 보기" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "새 세션 만들기" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "세션 이름 바꾸기" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "새 세션 이름 입력" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "다른 이름으로 저장…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "이름…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "입력 동기화" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "모든 JSON 파일" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "파일 이름 '%s'이(가) 없습니다." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "세션 불러오기" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "예상하지 못한 오류로 인해 세션을 불러올 수 없습니다." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "세션 불러오기 오류" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "세션 저장" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "비활성화됨" @@ -1572,14 +1586,14 @@ msgstr "아래로 분할" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "수평으로 분할" +msgid "Split right" +msgstr "오른쪽으로 분할" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "수직으로 분할" +msgid "Split down" +msgstr "아래로 분할" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 #, fuzzy @@ -1694,8 +1708,98 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "그놈을 위한 타일링 터미널" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "그놈을 위한 타일링 터미널" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "투명도" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "프로세스가 완료될때 데스크톱 알림 보내기" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "수평으로 분할" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "수직으로 분할" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "수평으로 분할" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "수직으로 분할" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "수평으로 분할" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e81c2747..cc30b335 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:03+0200\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: polski <>\n" @@ -216,420 +216,14 @@ msgstr "Pomniejszenie zawartości" msgid "zoom-normal" msgstr "Przywrócenie zwykłego rozmiaru" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcje wyszukiwania" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "Uwzględnianie wielkości liter" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "Dopasowanie całych słów" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "Dopasowanie do wyrażenia regularnego" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "Przeszukanie od początku po osiągnięciu końca" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "Zmaksymalizuj" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "Przełącza synchronizowanie wprowadzania dla tego terminala" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Zmodyfikuj profil" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "Pewne procesy wciąż działają. Zamknąć mimo to?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -#, fuzzy -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "Przełącza synchronizowanie wprowadzania dla tego terminala" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Zapisz…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Wyszukaj…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "Opcje układu…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Tylko do odczytu" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie znaków" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Podziel w poziomie" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Podziel w pionie" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Dzielenie" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "Otwórz odnośnik" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Skopiuj adres odnośnika" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -#, fuzzy -msgid "Clipboard" -msgstr "Schowek" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "Synchronizowanie wprowadzania" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Brak dodatkowych informacji." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd: %s" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "Zapisywanie zawartości terminala" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "Wszystkie pliki tekstowe" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "Proces podrzędny został zakończony w zwykły sposób, ze stanem %d" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "Przerwano proces podrzędny sygnałem %d." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "Przerwano proces podrzędny." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "Uruchom ponownie" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "To polecenie prosi o uwierzytelnienie dostępu do komputera" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "" -"Wklejanie do terminala poleceń opublikowanych w sieci może być niebezpieczne." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "" -"Proszę upewnić się, że zrozumiany jest każdy element składni polecenia." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "Nie wklejaj" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "Wklej mimo to" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opcje układu" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "Bieżące" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "Wczytywanie sesji" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" -"Bieżące opcje działają cały czas i są wprowadzane natychmiastowo.\n" -"Opcje wczytywania sesji są wprowadzane tylko podczas wczytywania pliku sesji." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "Wyświetla pasek boczny sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Tworzy nową sesję" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Zmiana nazwy sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Zapisz jako…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Nadaj nazwę…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Synchronizowanie wprowadzania" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "GC" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "Wszystkie pliki JSON" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 #, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "Plik „%s” nie istnieje" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Wczytywanie sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "Nie można wczytać sesji z powodu nieoczekiwanego błędu." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Błąd wczytywania sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Zapisywanie sesji" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa sesja" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "Nowe okno" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "O programie" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "Zasługi" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "Ustala katalog roboczy terminala" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "KATALOG" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "Używa zdefiniowanego profilu" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "NAZWA_PROFILU" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "Otwiera określoną sesję" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "NAZWA_SESJI" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "Wykonuje czynność w bieżącym wystąpieniu programu" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "NAZWA_CZYNNOŚCI" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "Wykonuje określone polecenie" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "POLECENIE" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -#, fuzzy -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "Zmienienie rozmiaru terminala w dół" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -#, fuzzy -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "Zmienienie rozmiaru terminala w dół" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "Określa ukryty parametr przekazujący identyfikator terminala" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" -msgstr "UUID_TERMINALA" - -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" -msgstr "" -"Natrafiono na problem z konfiguracją terminala.\n" -"Błąd nie jest poważny, ale naprawienie go ułatwi pracę z programem.\n" -"Proszę kliknąć na poniższy odnośnik w celu uzyskania dodatkowych informacji:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "Wykryto błąd konfiguracji" - -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Pomijanie wyświetlania tej informacji w przyszłości" +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +msgstr "Plik %s nie jest zgodny z formatem pliku JSON zestawu kolorów" + +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "Paleta zestawu kolorów wymaga 16 kolorów" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -644,6 +238,11 @@ msgstr "Nowy profil" msgid "General" msgstr "Ogólne" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "Kolory" @@ -873,6 +472,12 @@ msgstr "Znak wymazania TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "Działanie klawisza Delete" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie znaków" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "Znaki o zmiennej szerokości" @@ -909,317 +514,657 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie polecenia" msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pozostawienia terminala otwartego" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" -msgstr "Plik %s nie jest zgodny z formatem pliku JSON zestawu kolorów" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "Paleta zestawu kolorów wymaga 16 kolorów" +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "Zachodnie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "Środkowoeuropejskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "Południowoeuropejskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "Bałtyckie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "Greckie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebrajskie wizualne" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Tureckie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordyckie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtyckie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuńskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeńskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chińskie tradycyjne" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cyrylica/Rosyjskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "Japońskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "Koreańskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chińskie uproszczone" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzińskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cyrylica/Ukraińskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwackie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "Perskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudżaradzkie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzkie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamskie" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "Tajskie" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "Nowe okno" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "Zasługi" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "Ustala katalog roboczy terminala" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "Używa zdefiniowanego profilu" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "NAZWA_PROFILU" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "Otwiera określoną sesję" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "NAZWA_SESJI" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "Wykonuje czynność w bieżącym wystąpieniu programu" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "NAZWA_CZYNNOŚCI" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "Wykonuje określone polecenie" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "POLECENIE" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +#, fuzzy +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "Zmienienie rozmiaru terminala w dół" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +#, fuzzy +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "Zmienienie rozmiaru terminala w dół" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "Zmienienie rozmiaru terminala w dół" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "Określa ukryty parametr przekazujący identyfikator terminala" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "UUID_TERMINALA" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" +msgstr "" +"Natrafiono na problem z konfiguracją terminala.\n" +"Błąd nie jest poważny, ale naprawienie go ułatwi pracę z programem.\n" +"Proszę kliknąć na poniższy odnośnik w celu uzyskania dodatkowych informacji:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "Wykryto błąd konfiguracji" + +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Pomijanie wyświetlania tej informacji w przyszłości" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "Nie można odnaleźć porzuconego terminala" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "Nie można odnaleźć sesji porzuconego terminala" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Ogólne" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Kodowania znaków wyświetlane w menu:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Klawisz skrótu" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Zmodyfikuj" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "Zachodnie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "Środkowoeuropejskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "Południowoeuropejskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Potwierdzanie tworzenia nowej sesji" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "Bałtyckie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Uaktywnianie terminala przenosząc nad niego wskaźnik myszy" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "Ukrywanie wskaźnika myszy podczas pisania" -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Powiadamianie o zakończonych procesach" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "Greckie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" +msgstr "Działanie nowego wystąpienia" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrajskie wizualne" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Podziel w poziomie" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Podziel w pionie" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Tureckie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "Okno" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordyckie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtyckie" +# Notatki: +# Dodaj notatkę +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Ostrzeganie o wklejaniu potencjalnie niebezpiecznej zawartości" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuńskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "" +"Usuwanie pierwszego znaku wklejanego komentarza lub deklaracji zmiennej" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeńskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "Włączenie przezroczystości wymaga ponownego uruchomienia programu" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chińskie tradycyjne" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +#, fuzzy +msgid "Terminal title style" +msgstr "Tytuł terminala" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cyrylica/Rosyjskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japońskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "Koreańskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chińskie uproszczone" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Styl" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzińskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Jasny" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cyrylica/Ukraińskie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Ciemny" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwackie" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "Szerokie uchwyty elementów rozdzielających" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opcje układu" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "Perskie" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudżaradzkie" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "Bieżące" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzkie" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamskie" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "Wczytywanie sesji" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" +"Bieżące opcje działają cały czas i są wprowadzane natychmiastowo.\n" +"Opcje wczytywania sesji są wprowadzane tylko podczas wczytywania pliku sesji." + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcje wyszukiwania" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "Uwzględnianie wielkości liter" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "Dopasowanie całych słów" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "Dopasowanie do wyrażenia regularnego" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "Przeszukanie od początku po osiągnięciu końca" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "Zmaksymalizuj" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "Przełącza synchronizowanie wprowadzania dla tego terminala" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Zmodyfikuj profil" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "Pewne procesy wciąż działają. Zamknąć mimo to?" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "Tajskie" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +#, fuzzy +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "Przełącza synchronizowanie wprowadzania dla tego terminala" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Ogólne" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Zapisz…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Kodowania znaków wyświetlane w menu:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Wyszukaj…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "Opcje układu…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Działanie" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Klawisz skrótu" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Dzielenie" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "Przywróć" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Zmodyfikuj" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "Otwórz odnośnik" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Skopiuj adres odnośnika" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Potwierdzanie tworzenia nowej sesji" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Uaktywnianie terminala przenosząc nad niego wskaźnik myszy" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Schowek" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "Ukrywanie wskaźnika myszy podczas pisania" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +#, fuzzy +msgid "Synchronize input" +msgstr "Synchronizowanie wprowadzania" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Powiadamianie o zakończonych procesach" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Brak dodatkowych informacji." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" -msgstr "Działanie nowego wystąpienia" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd: %s" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Podzielenie terminala poziomo" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "Zapisywanie zawartości terminala" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Podzielenie terminala pionowo" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "Wszystkie pliki tekstowe" -# Notatki: -# Dodaj notatkę -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Ostrzeganie o wklejaniu potencjalnie niebezpiecznej zawartości" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "" -"Usuwanie pierwszego znaku wklejanego komentarza lub deklaracji zmiennej" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "Proces podrzędny został zakończony w zwykły sposób, ze stanem %d" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "Przerwano proces podrzędny sygnałem %d." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "Włączenie przezroczystości wymaga ponownego uruchomienia programu" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." +msgstr "Przerwano proces podrzędny." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "Tytuł terminala" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "Uruchom ponownie" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "To polecenie prosi o uwierzytelnienie dostępu do komputera" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " msgstr "" +"Wklejanie do terminala poleceń opublikowanych w sieci może być niebezpieczne." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." msgstr "" +"Proszę upewnić się, że zrozumiany jest każdy element składni polecenia." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Styl" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Jasny" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Ciemny" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "Nie wklejaj" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "Szerokie uchwyty elementów rozdzielających" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "Wklej mimo to" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "" "Ignorowanie parametru working-directory. Ciąg „%s” nie jest ścieżką katalogu." -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "Ignorowanie parametru session. Sesja „%s” nie istnieje." -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" @@ -1227,7 +1172,78 @@ msgstr "" "Nie można jednocześnie wczytać sesji i wskazać bieżącego profilu/katalogu " "roboczego/wykonywanego polecenia. Proszę wykonać jedną z tych czynności." -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "Wyświetla pasek boczny sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Tworzy nową sesję" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Zmiana nazwy sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Zapisz jako…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Nadaj nazwę…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Synchronizowanie wprowadzania" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "Wszystkie pliki JSON" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "Plik „%s” nie istnieje" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Wczytywanie sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "Nie można wczytać sesji z powodu nieoczekiwanego błędu." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Błąd wczytywania sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Zapisywanie sesji" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" @@ -1515,15 +1531,16 @@ msgid "Split" msgstr "Dzielenie" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "Podzielenie terminala poziomo" +msgid "Split right" +msgstr "Podziel w poziomie" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "Podzielenie terminala pionowo" +msgid "Split down" +msgstr "Podziel w pionie" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 msgctxt "shortcut window" @@ -1621,8 +1638,96 @@ msgstr "" "Emuluje działanie terminala w środowisku GNOME wykorzystując interfejs kafli " #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "" +"Emuluje działanie terminala w środowisku GNOME wykorzystując interfejs kafli " + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczystość" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Powiadamianie o zakończonych procesach" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "Podzielenie terminala poziomo" + +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "Podzielenie terminala pionowo" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "Podzielenie terminala poziomo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "Podzielenie terminala pionowo" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "Podzielenie terminala poziomo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1803f670..2e187032 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:26+0000\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) " -"\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -219,413 +219,14 @@ msgstr "menos-zoom" msgid "zoom-normal" msgstr "zoom-normal" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Opções de pesquisa" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "Coincidir maiúsculas" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "Coincidir somente palavra inteira" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "Coincidir como expressão regular" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "Voltar ao início" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "Desabilitar sincronização de entrada para este terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Editar perfil" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "Há processos que ainda estão em execução, fechar mesmo assim?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "Habilitar sincronização de entrada para este terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Salvar…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Localizar…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "Opções de layout..." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Somente-leitura" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Dividir à direita" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Dividir abaixo" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "Abrir link" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar endereço do link" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "Área de transferência" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -msgid "Synchronize input" -msgstr "Sincronizar entrada" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "Ocorreu um erro inesperado, nenhuma informação adicional disponível" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "Ocorreu um erro inesperado: %s" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "Salvar saída do terminal" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "Todos os arquivos texto" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os arquivos" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "O processo filho encerrou normalmente com o estado %d" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "O processo filho foi abortado pelo sinal %d." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "O processo filho foi abortado." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "Recarregar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "Este comando está solicitando acesso administrativo ao seu computador" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "Copiar comandos da internet pode ser perigoso. " - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "Tenha o conhecimento de cada parte que o comando faz." - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "Não colar" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "Colar mesmo assim" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opções de layout" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "Carregar sessão" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" -"Opções ativas são sempre no efeito e aplicadas imediatamente.\n" -"Opções de Carregar sessão somente são aplicadas ao carregar um arquivo de " -"sessão." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "Barra lateral de visualização da sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Criar uma nova sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Mudar o nome da sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Digite um novo nome para a sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "Abrir..." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Salvar como…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Nome…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Sincronizar entrada" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "GC" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "Todos os arquivos JSON" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 #, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "O nome do arquivo '%s' não existe" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Carregar sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "Não foi possível carregar a sessão devido a um erro inesperado." - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Erro ao carregar sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Salvar sessão" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "Nova sessão" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "Nova janela" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "Definir o diretório de trabalho para o terminal" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRETÓRIO" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "Definir o perfil de início" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "NOME_DO_PERFIL" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "Abrir a sessão especificada" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "NOME_DA_SESSÃO" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "Enviar uma ação para a instância atual do Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "NOME_DA_AÇÃO" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "Executar o comando passado" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "EXECUTAR" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "Maximizar a janela do terminal" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "A janela do terminal em tela cheia" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "Argumento oculto para passar o UUID terminal" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" -msgstr "UUID_DO_TERMINAL" - -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" -msgstr "" -"Parece haver um problema com a configuração do terminal. Isto não é grave, " -"mas corrigi-lo irá melhorar a sua experiência. Clique no link a seguir para " -"maiores informações: " - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "Detectado problema de configuração" +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +msgstr "O arquivo %s não é um arquivo JSON compatível com o esquema de cores" -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Não exibir esta mensagem novamente" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "A paleta de esquema de cores necessita de 16 cores" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -640,6 +241,11 @@ msgstr "Novo perfil" msgid "General" msgstr "Geral" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -870,6 +476,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "Tecla Delete gera" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "Caracteres de largura ambígua" @@ -906,322 +518,655 @@ msgstr "Reiniciar o comando" msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter o terminal aberto" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" -msgstr "O arquivo %s não é um arquivo JSON compatível com o esquema de cores" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "Um emulador de terminal para o Linux baseado no VTE" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" +"Este formulário de código fonte está sujeito ao termos da Licença Pública " +"Mozilla, v. 2.0. Se uma cópia da LPM não foi distribuída com este arquivo, " +"você pode obter em http://mozilla.org/MPL/2.0/." + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" +"Time de ferramentas GTK VTE, o Terminix não seria possível sem o trabalho de " +"vocês" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "GtkD por fornecer um excelente 'invólucro' GTK" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "Dlang.org para uma excelente linguagem, como D" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "Ocidental" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "Europa Central" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "Sul da Europa" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Visual hebraico" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "Nórdico" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "Céltico" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Romano" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "Armênio" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cirílico/Russo" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cirílico/Ucraniano" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "Nova sessão" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "Nova janela" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "Definir o diretório de trabalho para o terminal" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRETÓRIO" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "Definir o perfil de início" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "NOME_DO_PERFIL" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "Abrir a sessão especificada" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "NOME_DA_SESSÃO" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "Enviar uma ação para a instância atual do Terminix" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "NOME_DA_AÇÃO" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "Executar o comando passado" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "EXECUTAR" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "Maximizar a janela do terminal" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "A janela do terminal em tela cheia" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "A janela do terminal em tela cheia" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "Argumento oculto para passar o UUID terminal" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "UUID_DO_TERMINAL" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" +msgstr "" +"Parece haver um problema com a configuração do terminal. Isto não é grave, " +"mas corrigi-lo irá melhorar a sua experiência. Clique no link a seguir para " +"maiores informações: " -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "A paleta de esquema de cores necessita de 16 cores" +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "Detectado problema de configuração" + +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Não exibir esta mensagem novamente" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "Não foi possível localizar o terminal dropado" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "Não foi possível localizar a sessão para o terminal dropado" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" -msgstr "Um emulador de terminal para o Linux baseado no VTE" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 -msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Codificações exibidas no menu:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Tecla de atalho" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -"Este formulário de código fonte está sujeito ao termos da Licença Pública " -"Mozilla, v. 2.0. Se uma cópia da LPM não foi distribuída com este arquivo, " -"você pode obter em http://mozilla.org/MPL/2.0/." -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -"Time de ferramentas GTK VTE, o Terminix não seria possível sem o trabalho de " -"vocês" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "GtkD por fornecer um excelente 'invólucro' GTK" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" -msgstr "Dlang.org para uma excelente linguagem, como D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "Ocidental" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "Europa Central" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "Sul da Europa" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "Báltico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Alertar ao criar uma nova sessão" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Focar no terminal quando o mouse mover sobre ele" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "Ocultar automaticamente o cursor do mouse ao digitar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Enviar notificação para a área de trabalho quando terminar o processo" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Visual hebraico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" +msgstr "Na nova instância" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Dividir à direita" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Dividir abaixo" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "Nórdico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "Janela" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "Céltico" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Alertar ao tentar colar comando inseguro" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "" +"Retira o primeiro caractere da colagem se comentário ou declaração de " +"variável" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "Armênio" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinês Tradicional" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "Habilitar transparência, necessário reiniciar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cirílico/Russo" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +msgid "Terminal title style" +msgstr "Estilo do título do terminal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinês Simplificado" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Variante do tema" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirílico/Ucraniano" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Claro" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "Utilizar uma borda larga para os divisores" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opções de layout" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "Carregar sessão" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" +"Opções ativas são sempre no efeito e aplicadas imediatamente.\n" +"Opções de Carregar sessão somente são aplicadas ao carregar um arquivo de " +"sessão." + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Opções de pesquisa" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "Coincidir maiúsculas" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "Coincidir somente palavra inteira" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "Coincidir como expressão regular" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "Voltar ao início" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "Desabilitar sincronização de entrada para este terminal" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandês" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Editar perfil" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "Há processos que ainda estão em execução, fechar mesmo assim?" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Codificações exibidas no menu:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "Habilitar sincronização de entrada para este terminal" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Salvar…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Localizar…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tecla de atalho" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "Opções de layout..." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Somente-leitura" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "Abrir link" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Alertar ao criar uma nova sessão" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar endereço do link" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Focar no terminal quando o mouse mover sobre ele" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "Ocultar automaticamente o cursor do mouse ao digitar" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Enviar notificação para a área de trabalho quando terminar o processo" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de transferência" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" -msgstr "Na nova instância" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +msgid "Synchronize input" +msgstr "Sincronizar entrada" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dividir horizontal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "Ocorreu um erro inesperado, nenhuma informação adicional disponível" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dividir vertical" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "Ocorreu um erro inesperado: %s" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Alertar ao tentar colar comando inseguro" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "Salvar saída do terminal" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "" -"Retira o primeiro caractere da colagem se comentário ou declaração de " -"variável" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "Todos os arquivos texto" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os arquivos" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "Habilitar transparência, necessário reiniciar" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "O processo filho encerrou normalmente com o estado %d" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -msgid "Terminal title style" -msgstr "Estilo do título do terminal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "O processo filho foi abortado pelo sinal %d." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." +msgstr "O processo filho foi abortado." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "Recarregar" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "Este comando está solicitando acesso administrativo ao seu computador" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Variante do tema" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "Copiar comandos da internet pode ser perigoso. " -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Claro" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "Tenha o conhecimento de cada parte que o comando faz." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Escuro" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "Não colar" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "Utilizar uma borda larga para os divisores" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "Colar mesmo assim" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "Ignorando como '%s' não é um diretório" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "Ignorando parâmetro de sessão como '%s' não existe" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" @@ -1229,7 +1174,78 @@ msgstr "" "Você não pode carregar uma sessão e definir um perfil / diretório de " "trabalho / opção de executar comando, escolha por favor um ou outro" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "Barra lateral de visualização da sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Criar uma nova sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Mudar o nome da sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Digite um novo nome para a sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "Abrir..." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Salvar como…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Nome…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Sincronizar entrada" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "Todos os arquivos JSON" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "O nome do arquivo '%s' não existe" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Carregar sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "Não foi possível carregar a sessão devido a um erro inesperado." + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Erro ao carregar sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Salvar sessão" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" @@ -1516,14 +1532,16 @@ msgid "Split" msgstr "Dividir" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "Dividir horizontal" +msgid "Split right" +msgstr "Dividir à direita" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "Dividir vertical" +msgid "Split down" +msgstr "Dividir abaixo" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 msgctxt "shortcut window" @@ -1625,8 +1643,94 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "Um terminal em mosaico para o GNOME" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "Um terminal em mosaico para o GNOME" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparência" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Enviar notificação para a área de trabalho quando terminar o processo" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "Dividir horizontal" + +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "Dividir vertical" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "Dividir horizontal" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "Dividir vertical" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "dividir-horizontal" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5d747066..6d6de2c8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:34+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -221,1006 +221,1020 @@ msgstr "отдалить" msgid "zoom-normal" msgstr "норма" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "Палитре цветовой схемы нужно 16 цветов" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 +#, c-format +msgid "Editing Profile: %s" +msgstr "Изменение профиля %s" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Новый профиль" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:74 +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:77 +msgid "Scrolling" +msgstr "Прокрутка" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:78 +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:127 +msgid "Profile Name" +msgstr "Название профиля" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:135 +#, c-format +msgid "ID: %s" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:142 +msgid "Terminal Size" +msgstr "Размер терминала" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:152 +msgid "columns" +msgstr "колонки" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:158 +msgid "rows" +msgstr "строки" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:163 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:169 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "Block" +msgstr "Блок" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "IBeam" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркивание" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть..." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:179 +msgid "Blink Mode" +msgstr "Режим мерцания" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "Распахнуть" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "Выключить синхронизацию ввода для этого терминала" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "On" +msgstr "Вкл" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Изменить профиль" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "Off" +msgstr "Выкд" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "Работает процесс. Все равно закрыть?" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:188 +msgid "Terminal Bell" +msgstr "Сигнал терминала" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -#, fuzzy -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "Выключить синхронизацию ввода для этого терминала" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:198 +msgid "Terminal Title" +msgstr "Заголовок терминала" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "Сохранить..." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:211 +msgid "Text Appearance" +msgstr "Оформление текста" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "Найти..." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:217 +msgid "Allow bold text" +msgstr "Разрешить жирный текст" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "Параметры оформления" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:222 +msgid "Rewrap on resize" +msgstr "Реформат при изменении размера" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "Только для чтения" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:228 +msgid "Custom Font" +msgstr "Пользовательский шрифт" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:234 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "Сменить шрифт терминала" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:286 +msgid "Color scheme" +msgstr "Схема цветов" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "Разделить справа" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:296 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "Разделить снизу" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:307 +msgid "Color palette" +msgstr "Палитра" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Разделить снизу" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:315 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:323 +msgid "Use theme colors for foreground/background" +msgstr "Использовать цвета темы" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "Открыть ссылку" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:333 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копировать адрес ссылки" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:357 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Выбрать цвет фона" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:365 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:370 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:384 +msgid "Select Foreground Color" +msgstr "Выбрать цвет" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:383 +msgid "Foreground" +msgstr "Цвет" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Black" +msgstr "Черный" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "Синхронизировать ввод" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Green" +msgstr "Зеленый" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "Сохранить вывод терминала" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "Все текстовые файлы" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Purple" +msgstr "Пурпурный" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Turquoise" +msgstr "Бирюзовый" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Grey" +msgstr "Серый" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:394 #, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "" +msgid "Select %s Color" +msgstr "Выбрать %s цвет" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:401 #, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgid "Select %s Light Color" +msgstr "Выбрать светло-%s цвет" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:507 +msgid "Show scrollbar" +msgstr "Показать полосу прокрутки" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:511 +msgid "Scroll on output" +msgstr "Прокрутка при выводе" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:515 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Прокрутка при нажатии" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:519 +msgid "Limit scrollback to:" +msgstr "Предел прокрутки назад:" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:560 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "Вызывать backspace" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Control-H" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "Перезапустить" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Escape sequence" +msgstr "Esc-последовательность" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "TTY" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:568 +msgid "Delete key generates" +msgstr "Вызывать Del" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 +msgid "Ambiguous-width characters" +msgstr "Символы переменной ширины" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:620 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "Выполнить команду как вход в оболочку" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:624 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "Пользовательская команда вместо встроенной оболочки" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:640 +msgid "When command exits" +msgstr "При завершении команды" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "Выход их терминала" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Restart the command" +msgstr "Перезапуск команды" + +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "Держать терминал открытым" + +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "Не вставлять" +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "Параметры оформления" +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "Активный" +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "Загрузка сеанса" +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "По-умолчанию" +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "Показать сеанс в боковой панели" +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "Открыть новый сеанс" +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "Смена названия сеанса" +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "Введите имя сеанса" +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "Сохранить как" +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "Имя..." +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "Синхронизировать ввод" +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "Все jSON файлы" +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Русский/Украинский" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "Загрузить сеанс" +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "Ошибка загрузки сеанса" +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "Сохранить сеанс" +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс" -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 msgid "New Window" msgstr "Новое окно" -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: source/gx/terminix/application.d:159 +#: source/gx/terminix/application.d:164 msgid "About" msgstr "О программе" -#: source/gx/terminix/application.d:160 +#: source/gx/terminix/application.d:165 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: source/gx/terminix/application.d:211 +#: source/gx/terminix/application.d:216 msgid "Credits" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:399 +#: source/gx/terminix/application.d:411 msgid "Set the working directory of the terminal" msgstr "Установить рабочую папку терминала" -#: source/gx/terminix/application.d:399 +#: source/gx/terminix/application.d:411 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:400 +#: source/gx/terminix/application.d:412 msgid "Set the starting profile" msgstr "Установить стартовый профиль" -#: source/gx/terminix/application.d:400 +#: source/gx/terminix/application.d:412 msgid "PROFILE_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:401 +#: source/gx/terminix/application.d:413 msgid "Open the specified session" msgstr "Открыть специальную сессию" -#: source/gx/terminix/application.d:401 +#: source/gx/terminix/application.d:413 msgid "SESSION_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:402 +#: source/gx/terminix/application.d:414 msgid "Send an action to current Terminix instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:402 +#: source/gx/terminix/application.d:414 msgid "ACTION_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:403 +#: source/gx/terminix/application.d:415 msgid "Execute the passed command" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:403 +#: source/gx/terminix/application.d:415 msgid "EXECUTE" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:404 +#: source/gx/terminix/application.d:416 #, fuzzy msgid "Maximize the terminal window" msgstr "Держать терминал открытым" -#: source/gx/terminix/application.d:405 +#: source/gx/terminix/application.d:417 #, fuzzy msgid "Full-screen the terminal window" msgstr "Держать терминал открытым" -#: source/gx/terminix/application.d:408 +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "Держать терминал открытым" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:408 +#: source/gx/terminix/application.d:421 msgid "TERMINAL_UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:548 +#: source/gx/terminix/application.d:561 msgid "" "There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" "This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" "Click the link below for more information:" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:549 +#: source/gx/terminix/application.d:562 msgid "Configuration Issue Detected" msgstr "Найдена ошибка конфигурации" -#: source/gx/terminix/application.d:561 +#: source/gx/terminix/application.d:574 msgid "Do not show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 -#, c-format -msgid "Editing Profile: %s" -msgstr "Изменение профиля %s" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Новый профиль" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:74 -msgid "General" -msgstr "Основное" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:77 -msgid "Scrolling" -msgstr "Прокрутка" +#: source/gx/terminix/session.d:510 +msgid "Could not locate dropped terminal" +msgstr "Выпадающий терминал не найден" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:78 -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" +#: source/gx/terminix/session.d:515 +msgid "Could not locate session for dropped terminal" +msgstr "Сеанс выпадающего терминала не найден" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:127 -msgid "Profile Name" -msgstr "Название профиля" +#: source/gx/terminix/session.d:1216 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:135 -#, c-format -msgid "ID: %s" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:142 -msgid "Terminal Size" -msgstr "Размер терминала" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "Основные" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:152 -msgid "columns" -msgstr "колонки" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:158 -msgid "rows" -msgstr "строки" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "Показывать кодировки в меню:" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:163 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:169 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "Действия" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "Block" -msgstr "Блок" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Горячие клавиши" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "IBeam" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:179 -msgid "Blink Mode" -msgstr "Режим мерцания" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "Off" -msgstr "Выкд" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:188 -msgid "Terminal Bell" -msgstr "Сигнал терминала" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:198 -msgid "Terminal Title" -msgstr "Заголовок терминала" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:211 -msgid "Text Appearance" -msgstr "Оформление текста" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:217 -msgid "Allow bold text" -msgstr "Разрешить жирный текст" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:222 -msgid "Rewrap on resize" -msgstr "Реформат при изменении размера" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:228 -msgid "Custom Font" -msgstr "Пользовательский шрифт" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:234 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Сменить шрифт терминала" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:286 -msgid "Color scheme" -msgstr "Схема цветов" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:296 -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательская" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:307 -msgid "Color palette" -msgstr "Палитра" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:315 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:323 -msgid "Use theme colors for foreground/background" -msgstr "Использовать цвета темы" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:333 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:357 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Выбрать цвет фона" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:365 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:370 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:384 -msgid "Select Foreground Color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:383 -msgid "Foreground" -msgstr "Цвет" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Black" -msgstr "Черный" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Purple" -msgstr "Пурпурный" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Turquoise" -msgstr "Бирюзовый" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Grey" -msgstr "Серый" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:394 -#, c-format -msgid "Select %s Color" -msgstr "Выбрать %s цвет" - -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:401 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 #, c-format -msgid "Select %s Light Color" -msgstr "Выбрать светло-%s цвет" +msgid "" +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:507 -msgid "Show scrollbar" -msgstr "Показать полосу прокрутки" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "По-умолчанию" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:511 -msgid "Scroll on output" -msgstr "Прокрутка при выводе" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:515 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "Прокрутка при нажатии" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:519 -msgid "Limit scrollback to:" -msgstr "Предел прокрутки назад:" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:560 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "Вызывать backspace" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "Подсказка при создании нового сеанса" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Control-H" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "Фокусировать терминал когда мышь над ним" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "Скрывать указатель мыши при наборе" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Esc-последовательность" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "Посылать извещение при окончании процесса" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "TTY" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:568 -msgid "Delete key generates" -msgstr "Вызывать Del" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "Разделить справа" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 -msgid "Ambiguous-width characters" -msgstr "Символы переменной ширины" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "Разделить снизу" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 -msgid "Narrow" -msgstr "Узкие" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "Новое окно" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 -msgid "Wide" -msgstr "Широкие" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:620 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "Выполнить команду как вход в оболочку" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "Предупреждать при небезопасной вставке" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:624 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "Пользовательская команда вместо встроенной оболочки" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "Обрезать первый символ если комментарий или переменная" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:640 -msgid "When command exits" -msgstr "При завершении команды" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "Оформление" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "Выход их терминала" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "Включение прозрачности требует перезагрузки" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Restart the command" -msgstr "Перезапуск команды" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +#, fuzzy +msgid "Terminal title style" +msgstr "Заголовок терминала" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "Держать терминал открытым" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "Палитре цветовой схемы нужно 16 цветов" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/session.d:509 -msgid "Could not locate dropped terminal" -msgstr "Выпадающий терминал не найден" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "Вариант темы" -#: source/gx/terminix/session.d:514 -msgid "Could not locate session for dropped terminal" -msgstr "Сеанс выпадающего терминала не найден" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "Светлый" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "Темный" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "Использование широких границ" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "Параметры оформления" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "Загрузка сеанса" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть..." -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "Распахнуть" -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "Выключить синхронизацию ввода для этого терминала" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Изменить профиль" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "Работает процесс. Все равно закрыть?" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +#, fuzzy +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "Выключить синхронизацию ввода для этого терминала" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "Сохранить..." -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "Найти..." -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "Параметры оформления" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "Только для чтения" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Разделить снизу" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "Открыть ссылку" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копировать адрес ссылки" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +#, fuzzy +msgid "Synchronize input" +msgstr "Синхронизировать ввод" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "Сохранить вывод терминала" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Русский/Украинский" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "Все текстовые файлы" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "Перезапустить" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "Основные" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "Показывать кодировки в меню:" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "Действия" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Горячие клавиши" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "Не вставлять" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 +#, c-format +msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 +#, c-format +msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 +msgid "" +"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " +"command option, please choose one or the other" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Подсказка при создании нового сеанса" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "Показать сеанс в боковой панели" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "Фокусировать терминал когда мышь над ним" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "Открыть новый сеанс" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "Скрывать указатель мыши при наборе" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "Смена названия сеанса" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "Посылать извещение при окончании процесса" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "Введите имя сеанса" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "разделить горизонтально" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "разделить вертикально" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "Предупреждать при небезопасной вставке" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "Обрезать первый символ если комментарий или переменная" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "Оформление" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "Сохранить как" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "Включение прозрачности требует перезагрузки" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "Имя..." -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "Заголовок терминала" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "Синхронизировать ввод" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "Все jSON файлы" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "Вариант темы" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "Светлый" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "Темный" - -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "Использование широких границ" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "Загрузить сеанс" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 -#, c-format -msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 -#, c-format -msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "Ошибка загрузки сеанса" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 -msgid "" -"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " -"command option, please choose one or the other" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "Сохранить сеанс" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" msgstr "" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "выключен" @@ -1551,14 +1565,14 @@ msgstr "Разделить снизу" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "разделить горизонтально" +msgid "Split right" +msgstr "Разделить справа" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "разделить вертикально" +msgid "Split down" +msgstr "Разделить снизу" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 #, fuzzy @@ -1668,9 +1682,96 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "Тайлинг терминала в GNOME" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "Тайлинг терминала в GNOME" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачность" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "Посылать извещение при окончании процесса" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "разделить горизонтально" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "разделить вертикально" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "разделить горизонтально" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "разделить вертикально" + #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "разделить горизонтально" diff --git a/po/terminix.pot b/po/terminix.pot index 85fef904..dce731a2 100644 --- a/po/terminix.pot +++ b/po/terminix.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -211,998 +211,1012 @@ msgstr "" msgid "zoom-normal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 +#, c-format +msgid "Editing Profile: %s" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:66 +msgid "New Profile" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:74 +msgid "General" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 +msgid "Color" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:77 +msgid "Scrolling" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:78 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:127 +msgid "Profile Name" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:135 +#, c-format +msgid "ID: %s" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:142 +msgid "Terminal Size" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:152 +msgid "columns" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:158 +msgid "rows" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:163 +msgid "Reset" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:169 +msgid "Cursor" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "Block" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "IBeam" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 +msgid "Underline" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:179 +msgid "Blink Mode" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -msgid "Split" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "System" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "On" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 +msgid "Off" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:188 +msgid "Terminal Bell" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:198 +msgid "Terminal Title" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:211 +msgid "Text Appearance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:217 +msgid "Allow bold text" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:222 +msgid "Rewrap on resize" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -msgid "Synchronize input" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:228 +msgid "Custom Font" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:234 +msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:286 +msgid "Color scheme" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:296 +msgid "Custom" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:307 +msgid "Color palette" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:315 +msgid "Options" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:323 +msgid "Use theme colors for foreground/background" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:333 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:357 +msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:365 +msgid "Background" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:370 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:384 +msgid "Select Foreground Color" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:383 +msgid "Foreground" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Black" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Red" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Green" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Orange" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Blue" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Purple" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Turquoise" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 +msgid "Grey" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:394 +#, c-format +msgid "Select %s Color" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:401 +#, c-format +msgid "Select %s Light Color" msgstr "" -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:507 +msgid "Show scrollbar" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:511 +msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:515 +msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:519 +msgid "Limit scrollback to:" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:560 +msgid "Backspace key generates" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Control-H" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "Escape sequence" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 +msgid "TTY" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:568 +msgid "Delete key generates" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 +msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 +msgid "Narrow" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 +msgid "Wide" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:620 +msgid "Run command as a login shell" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:624 +msgid "Run a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:640 +msgid "When command exits" msgstr "" -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Exit the terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Restart the command" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 +msgid "Hold the terminal open" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:404 -msgid "Maximize the terminal window" +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:405 -msgid "Full-screen the terminal window" +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 -#, c-format -msgid "Editing Profile: %s" +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:66 -msgid "New Profile" +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:74 -msgid "General" +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 -msgid "Color" +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:77 -msgid "Scrolling" +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:78 -msgid "Compatibility" +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:127 -msgid "Profile Name" +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:135 -#, c-format -msgid "ID: %s" +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:142 -msgid "Terminal Size" +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:152 -msgid "columns" +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:158 -msgid "rows" +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:163 -msgid "Reset" +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:169 -msgid "Cursor" +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "Block" +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "IBeam" +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:172 -msgid "Underline" +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:179 -msgid "Blink Mode" +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "System" +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "On" +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:182 -msgid "Off" +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:188 -msgid "Terminal Bell" +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:198 -msgid "Terminal Title" +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:211 -msgid "Text Appearance" +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:217 -msgid "Allow bold text" +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:222 -msgid "Rewrap on resize" +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:228 -msgid "Custom Font" +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:234 -msgid "Choose A Terminal Font" +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:286 -msgid "Color scheme" +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:296 -msgid "Custom" +#: source/gx/terminix/application.d:416 +msgid "Maximize the terminal window" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:307 -msgid "Color palette" +#: source/gx/terminix/application.d:417 +msgid "Full-screen the terminal window" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:315 -msgid "Options" +#: source/gx/terminix/application.d:418 +msgid "Focus the existing window" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:323 -msgid "Use theme colors for foreground/background" +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:333 -msgid "Transparency" +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:357 -msgid "Select Background Color" +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:365 -msgid "Background" +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:370 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:384 -msgid "Select Foreground Color" +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:383 -msgid "Foreground" +#: source/gx/terminix/session.d:510 +msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Black" +#: source/gx/terminix/session.d:515 +msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Red" +#: source/gx/terminix/session.d:1216 +msgid "Name" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Green" +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 +msgid "Profile" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Orange" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Blue" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Purple" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Turquoise" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:388 -msgid "Grey" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:394 -#, c-format -msgid "Select %s Color" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:401 -#, c-format -msgid "Select %s Light Color" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:507 -msgid "Show scrollbar" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:511 -msgid "Scroll on output" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:515 -msgid "Scroll on keystroke" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:519 -msgid "Limit scrollback to:" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:560 -msgid "Backspace key generates" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Automatic" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Control-H" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "ASCII DEL" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "Escape sequence" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:563 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:571 -msgid "TTY" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:568 -msgid "Delete key generates" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 -msgid "Ambiguous-width characters" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 -msgid "Narrow" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:594 -msgid "Wide" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "Focus Window" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:620 -msgid "Run command as a login shell" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:624 -msgid "Run a custom command instead of my shell" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:640 -msgid "When command exits" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Exit the terminal" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Restart the command" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" msgstr "" -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:642 -msgid "Hold the terminal open" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +msgid "Terminal title style" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" msgstr "" -#: source/gx/terminix/session.d:509 -msgid "Could not locate dropped terminal" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" msgstr "" -#: source/gx/terminix/session.d:514 -msgid "Could not locate session for dropped terminal" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" msgstr "" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 -msgid "Name" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" msgstr "" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 -msgid "Profile" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 -msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +msgid "Split" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +msgid "Synchronize input" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 +#, c-format +msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 +#, c-format +msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 +msgid "" +"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " +"command option, please choose one or the other" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -msgid "Terminal title style" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 -#, c-format -msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 -#, c-format -msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 -msgid "" -"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " -"command option, please choose one or the other" +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" msgstr "" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "" @@ -1486,12 +1500,12 @@ msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" +msgid "Split right" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" +msgid "Split down" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 @@ -1589,5 +1603,71 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1ed7148c..966fcf56 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix 20160222\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jeff Bai \n" "Language-Team: AOSC zh_CN \n" @@ -220,415 +220,14 @@ msgstr "缩小" msgid "zoom-normal" msgstr "正常缩放" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "区分大小写" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "全字匹配" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "使用正则表达式匹配" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "换行" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "终端" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "为此终端关闭输入同步" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "编辑配置方案" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "仍有正在运行的进程,依然要关闭吗?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -#, fuzzy -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "为此终端关闭输入同步" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "保存…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "查找…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "布局选项…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "只读" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "配置方案" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "编码" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "向右分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "向下分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "恢复" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "打开链接" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "复制链接地址" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -#, fuzzy -msgid "Clipboard" -msgstr "剪贴板" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "同步输入" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "发生未知错误,无其他可用信息" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "发生未知错误:%s" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "保存终端输出" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "所有文本文件" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "子进程以 %d 状态正常退出" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "子进程被 %d 信号中止。" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "子进程已被中止。" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "重新启动" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "命令正在请求计算机的管理员权限" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "从互联网复制命令有一定危险性。" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "你应当确认命令每个部分的作用。" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -msgid "Don't Paste" -msgstr "不要粘贴" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "依然粘贴" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Layout Options" -msgstr "布局选项" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -msgid "Active" -msgstr "会话活动" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -msgid "Session Load" -msgstr "载入会话" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" -"会话活动选项一直生效且立即应用。\n" -"会话载入选项仅在载入会话文件时生效。" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -msgid "View session sidebar" -msgstr "显示会话侧边栏" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "创建会话" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "更改会话名称" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "为会话新建名称" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "打开…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "另存为…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "名称…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "同步输入" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "GC" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "所有 JSON 文件" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "文件名“%s”不存在" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "载入会话" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "发生未知错误,无法载入会话。" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Error Loading Session" -msgstr "载入会话出错" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "保存会话" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "新建会话" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "新建窗口" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "感谢名单" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "设置终端的工作目录" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "设置启动配置文件" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "PROFILE_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "打开指定会话" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "SESSION_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "向当前 Terminix 实例发送动作" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "ACTION_NAME" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "执行传入的命令" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "EXECUTE" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "最大化终端窗口" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "全屏终端窗口" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "传入终端 UUID 的隐藏参数" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" -msgstr "TERMINAL_UUID" - -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" -msgstr "" -"终端配置似乎存在问题。这并不是严重问题,但是更正这些问题将改善你的使用体验。" -"点击如下链接以获取更多信息:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "检测到配置问题" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +msgstr "文件 %s 不是兼容的 JSON 颜色主题文件" -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "不再显示该信息" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +msgstr "颜色主题色板需要 16 个颜色" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -643,6 +242,11 @@ msgstr "新建配置方案" msgid "General" msgstr "常规" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "命令" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -872,6 +476,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "按 Delete 键产生" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "模糊宽度字符" @@ -908,315 +518,650 @@ msgstr "重启命令" msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持终端开启" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" -msgstr "文件 %s 不是兼容的 JSON 颜色主题文件" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "用于 Linux 的,基于 VTE 的终端模拟器" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "GTK VTE 部件团队,Terminix 的开发离不开他们的劳动" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "GtkD 提供了优秀的 GTK 封装" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "Dlang.org 提供了优秀的编程语言,D 语言" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "西方" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "中欧" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "南欧" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "波罗的语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里尔语" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "希伯来语(视觉排布)" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "北欧语言" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "凯尔特语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "罗马尼亚语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "亚美尼亚语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "繁体中文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "西里尔语/俄语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "简体中文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "格鲁吉亚语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "西里尔语/乌克兰语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "克罗地亚语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "印地语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "波斯" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "古吉拉特文 " + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "古木基文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "泰语" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "新建会话" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "新建窗口" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "感谢名单" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "设置终端的工作目录" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "设置启动配置文件" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "PROFILE_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "打开指定会话" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESSION_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "向当前 Terminix 实例发送动作" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "ACTION_NAME" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "执行传入的命令" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "EXECUTE" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "最大化终端窗口" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "全屏终端窗口" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "全屏终端窗口" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "传入终端 UUID 的隐藏参数" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" +msgstr "TERMINAL_UUID" + +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" +msgstr "" +"终端配置似乎存在问题。这并不是严重问题,但是更正这些问题将改善你的使用体验。" +"点击如下链接以获取更多信息:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "检测到配置问题" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" -msgstr "颜色主题色板需要 16 个颜色" +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "不再显示该信息" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "无法定位放置的终端" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "无法定位放置的终端的会话" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "名称" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "配置方案" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" -msgstr "用于 Linux 的,基于 VTE 的终端模拟器" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "全局" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "配置方案" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "菜单中显示的编码:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "快捷键" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "GTK VTE 部件团队,Terminix 的开发离不开他们的劳动" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "默认" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "GtkD 提供了优秀的 GTK 封装" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" -msgstr "Dlang.org 提供了优秀的编程语言,D 语言" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "西方" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "中欧" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "南欧" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "创建新会话时提示" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "波罗的语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "在鼠标移入时激活终端" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "西里尔语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "打字时自动隐藏鼠标指针" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "进程完成时发送桌面通知" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" +msgstr "创建新实例时" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "希伯来语(视觉排布)" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "向右分割" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "向下分割" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "窗口" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "北欧语言" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "凯尔特语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "进行不安全复制时警告" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "如果粘贴内容为注释或变量声明则切除第一个字符" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "外观" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "亚美尼亚语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "开启透明终端,需要重启终端" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "繁体中文" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 +msgid "Terminal title style" +msgstr "终端标题样式" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "西里尔语/俄语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "一般" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "较小" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "韩语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "无" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "简体中文" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "主题变种" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "格鲁吉亚语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "淡色" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "西里尔语/乌克兰语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "深色" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚语" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "使用较宽的分割手柄" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "印地语" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Layout Options" +msgstr "布局选项" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "波斯" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "确定" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特文 " +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "古木基文" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +msgid "Active" +msgstr "会话活动" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰岛语" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +msgid "Title" +msgstr "标题" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +msgid "Session Load" +msgstr "载入会话" + +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" +"会话活动选项一直生效且立即应用。\n" +"会话载入选项仅在载入会话文件时生效。" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "搜索选项" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "区分大小写" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "全字匹配" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "使用正则表达式匹配" + +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "换行" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "终端" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "泰语" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "为此终端关闭输入同步" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "全局" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "编辑配置方案" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "菜单中显示的编码:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "仍有正在运行的进程,依然要关闭吗?" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +#, fuzzy +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "为此终端关闭输入同步" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "动作" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "保存…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "快捷键" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "查找…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "布局选项…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "只读" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "行为" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "创建新会话时提示" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "打开链接" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "在鼠标移入时激活终端" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "复制链接地址" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "打字时自动隐藏鼠标指针" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "复制" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "进程完成时发送桌面通知" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "全选" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" -msgstr "创建新实例时" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "剪贴板" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "水平分割" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 +#, fuzzy +msgid "Synchronize input" +msgstr "同步输入" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "Split Vertical" -msgstr "垂直分割" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "发生未知错误,无其他可用信息" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "进行不安全复制时警告" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "发生未知错误:%s" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "如果粘贴内容为注释或变量声明则切除第一个字符" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "保存终端输出" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "外观" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "所有文本文件" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" -msgstr "开启透明终端,需要重启终端" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -msgid "Terminal title style" -msgstr "终端标题样式" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "子进程以 %d 状态正常退出" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "子进程被 %d 信号中止。" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" -msgstr "较小" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." +msgstr "子进程已被中止。" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" -msgstr "无" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" +msgstr "重新启动" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "主题变种" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "命令正在请求计算机的管理员权限" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "淡色" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "从互联网复制命令有一定危险性。" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "深色" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "你应当确认命令每个部分的作用。" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" -msgstr "使用较宽的分割手柄" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +msgid "Don't Paste" +msgstr "不要粘贴" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" +msgstr "依然粘贴" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "忽略 working-directory 参数,因为“%s”不是目录" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "忽略 session 参数,因为“%s”不存在" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" @@ -1224,7 +1169,78 @@ msgstr "" "你不能在载入会话时同时设置配置档案、工作目录及执行的命令行选项,请选择其中一" "个操作" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +msgid "View session sidebar" +msgstr "显示会话侧边栏" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "创建会话" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "更改会话名称" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "为会话新建名称" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "打开…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "另存为…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "名称…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "同步输入" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "所有 JSON 文件" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "文件名“%s”不存在" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "载入会话" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "发生未知错误,无法载入会话。" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Error Loading Session" +msgstr "载入会话出错" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "保存会话" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 msgid "disabled" msgstr "已禁用" @@ -1512,14 +1528,16 @@ msgid "Split" msgstr "分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "水平分割" +msgid "Split right" +msgstr "向右分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "垂直分割" +msgid "Split down" +msgstr "向下分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 msgctxt "shortcut window" @@ -1621,8 +1639,94 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "GNOME 的平铺终端模拟器" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "GNOME 的平铺终端模拟器" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "透明度" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "进程完成时发送桌面通知" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "水平分割" + +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "垂直分割" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "水平分割" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "垂直分割" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "水平分割" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 23e30230..dd349cd9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminix 20160222\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: AOSC zh_TW \n" @@ -233,421 +233,14 @@ msgstr "縮小" msgid "zoom-normal" msgstr "正常縮放" -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:117 -msgid "Search Options" -msgstr "搜尋選項" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:183 -msgid "Match case" -msgstr "區分大小寫" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:184 -msgid "Match entire word only" -msgstr "只匹配整個單詞" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:185 -msgid "Match as regular expression" -msgstr "使用正規表示式匹配" - -#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 -msgid "Wrap around" -msgstr "折列" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:319 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:752 -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 -msgid "Terminal" -msgstr "終端" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:350 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:359 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:783 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -#, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:370 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:551 -msgid "Disable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:409 -msgid "Edit Profile" -msgstr "編輯配置檔" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:526 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 -msgid "There are processes that are still running, close anyway?" -msgstr "仍有正在執行的程序,依然要關閉嗎?" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:553 -msgid "Enable input synchronization for this terminal" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:609 -msgid "Save…" -msgstr "儲存…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 -msgid "Find…" -msgstr "查詢…" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 -msgid "Layout Options…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:615 -msgid "Read-Only" -msgstr "只讀" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:619 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:83 -msgid "Profiles" -msgstr "配置方案" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:86 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:159 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:630 -msgid "Split Right" -msgstr "向右分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:634 -msgid "Split Down" -msgstr "向下分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:640 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "向下分割" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:780 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:920 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:879 -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:891 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:898 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:903 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:496 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:908 -msgid "Select All" -msgstr "全選" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:911 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:925 -#, fuzzy -msgid "Synchronize input" -msgstr "同步輸入" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1277 -msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected error occurred: %s" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1599 -msgid "Save Terminal Output" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1605 -msgid "All Text Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1609 -#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1912 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1913 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1914 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1920 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1960 -msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1961 -msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1962 -msgid "Be sure you understand what each part of this command does." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1964 -#, fuzzy -msgid "Don't Paste" -msgstr "貼上" - -#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1965 -msgid "Paste Anyway" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -#, fuzzy -msgid "Layout Options" -msgstr "選項" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "動作" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 -#, fuzzy -msgid "Session Load" -msgstr "會話" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 -#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 -msgid "" -"Active options are always in effect and apply immediately.\n" -"Session Load options only apply when loading a session file." -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 source/gx/terminix/prefwindow.d:324 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 -#, fuzzy -msgid "View session sidebar" -msgstr "顯示側邊列" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 -msgid "Create a new session" -msgstr "建立會話" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Change Session Name" -msgstr "更改會話名稱" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 -msgid "Enter a new name for the session" -msgstr "為會話新建名稱" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 -msgid "Save As…" -msgstr "另存為…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 -msgid "Name…" -msgstr "名稱…" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 -msgid "Synchronize Input" -msgstr "同步輸入" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 -msgid "GC" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 -msgid "All JSON Files" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 -#, c-format -msgid "Filename '%s' does not exist" -msgstr "檔名「%s」不存在" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 -msgid "Load Session" -msgstr "載入會話" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -msgid "Could not load session due to unexpected error." -msgstr "發生未知錯誤,無法載入會話。" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 -#, fuzzy -msgid "Error Loading Session" -msgstr "載入會話" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 -msgid "Save Session" -msgstr "儲存會話" - -#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 -#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 -msgid "Terminix" -msgstr "Terminix" - -#: source/gx/terminix/application.d:147 source/gx/terminix/session.d:1249 -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Session" -msgstr "新建會話" - -#: source/gx/terminix/application.d:148 source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -msgid "New Window" -msgstr "新建視窗" - -#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/prefwindow.d:70 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好" - -#: source/gx/terminix/application.d:154 source/gx/terminix/prefwindow.d:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" - -#: source/gx/terminix/application.d:159 -msgid "About" -msgstr "關於" - -#: source/gx/terminix/application.d:160 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: source/gx/terminix/application.d:211 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "Set the working directory of the terminal" -msgstr "設定終端的工作目錄" - -#: source/gx/terminix/application.d:399 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "Set the starting profile" -msgstr "設定啟動配置檔" - -#: source/gx/terminix/application.d:400 -msgid "PROFILE_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "Open the specified session" -msgstr "開啟指定的會話" - -#: source/gx/terminix/application.d:401 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "Send an action to current Terminix instance" -msgstr "向當前 Terminix 例項傳送動作" - -#: source/gx/terminix/application.d:402 -msgid "ACTION_NAME" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "Execute the passed command" -msgstr "執行傳入的指令" - -#: source/gx/terminix/application.d:403 -msgid "EXECUTE" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:404 -#, fuzzy -msgid "Maximize the terminal window" -msgstr "保持終端開啟" - -#: source/gx/terminix/application.d:405 -#, fuzzy -msgid "Full-screen the terminal window" -msgstr "保持終端開啟" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" -msgstr "" - -#: source/gx/terminix/application.d:408 -msgid "TERMINAL_UUID" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 +#, c-format +msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" msgstr "" -#: source/gx/terminix/application.d:548 -msgid "" -"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" -"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" -"Click the link below for more information:" +#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 +msgid "Color scheme palette requires 16 colors" msgstr "" -"終端配置似乎存在問題。這並不是嚴重問題,但是更正這些問題將改善你的使用體驗。" -"點選如下連結以獲取更多資訊:" - -#: source/gx/terminix/application.d:549 -msgid "Configuration Issue Detected" -msgstr "檢測到配置問題" - -#: source/gx/terminix/application.d:561 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "不再顯示該資訊" #: source/gx/terminix/profilewindow.d:64 #, c-format @@ -663,6 +256,11 @@ msgstr "配置方案" msgid "General" msgstr "常規" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:75 source/gx/terminix/profilewindow.d:630 +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:64 +msgid "Command" +msgstr "指令" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:76 msgid "Color" msgstr "顏色" @@ -892,6 +490,12 @@ msgstr "TTY" msgid "Delete key generates" msgstr "按 Delete 鍵生成" +#: source/gx/terminix/profilewindow.d:576 source/gx/terminix/prefwindow.d:89 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:162 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:621 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + #: source/gx/terminix/profilewindow.d:591 msgid "Ambiguous-width characters" msgstr "模糊寬度字元" @@ -928,325 +532,735 @@ msgstr "重啟該指令" msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端開啟" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:107 -#, c-format -msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file" +#: source/gx/terminix/constants.d:39 +msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:40 +msgid "" +"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " +"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " +"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:45 +msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:46 +msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/constants.d:47 +msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 +#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 +#: source/gx/terminix/encoding.d:78 +msgid "Western" +msgstr "西方" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 +#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 +msgid "Central European" +msgstr "中歐" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:20 +msgid "South European" +msgstr "南歐" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 +#: source/gx/terminix/encoding.d:83 +msgid "Baltic" +msgstr "波羅的語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 +#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 +#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里爾語" + +# ************************************************ +# Encodings +# ************************************************ +#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 +#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 +#: source/gx/terminix/encoding.d:79 +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "希伯來語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 +#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 +#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:28 +msgid "Nordic" +msgstr "北歐語言" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:30 +msgid "Celtic" +msgstr "凱爾特語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:33 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:34 +msgid "Armenian" +msgstr "亞美尼亞語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 +#: source/gx/terminix/encoding.d:40 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "正體中文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:37 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "西里爾語/俄語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 +#: source/gx/terminix/encoding.d:71 +msgid "Japanese" +msgstr "日語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 +#: source/gx/terminix/encoding.d:74 +msgid "Korean" +msgstr "韓語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 +#: source/gx/terminix/encoding.d:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "簡體中文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:44 +msgid "Georgian" +msgstr "喬治亞語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "西里爾語/烏克蘭語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:58 +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:60 +msgid "Hindi" +msgstr "印地語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:61 +msgid "Persian" +msgstr "波斯" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:63 +msgid "Gujarati" +msgstr "古吉拉特文 " + +#: source/gx/terminix/encoding.d:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "古木基文" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 +#: source/gx/terminix/encoding.d:84 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南語" + +#: source/gx/terminix/encoding.d:73 +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +#: source/gx/terminix/application.d:152 source/gx/terminix/session.d:1250 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Session" +msgstr "新建會話" + +#: source/gx/terminix/application.d:153 source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +msgid "New Window" +msgstr "新建視窗" + +#: source/gx/terminix/application.d:157 source/gx/terminix/prefwindow.d:73 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好" + +#: source/gx/terminix/application.d:159 source/gx/terminix/prefwindow.d:83 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" + +#: source/gx/terminix/application.d:164 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: source/gx/terminix/application.d:165 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: source/gx/terminix/application.d:216 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "Set the working directory of the terminal" +msgstr "設定終端的工作目錄" + +#: source/gx/terminix/application.d:411 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "Set the starting profile" +msgstr "設定啟動配置檔" + +#: source/gx/terminix/application.d:412 +msgid "PROFILE_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "Open the specified session" +msgstr "開啟指定的會話" + +#: source/gx/terminix/application.d:413 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "Send an action to current Terminix instance" +msgstr "向當前 Terminix 例項傳送動作" + +#: source/gx/terminix/application.d:414 +msgid "ACTION_NAME" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "Execute the passed command" +msgstr "執行傳入的指令" + +#: source/gx/terminix/application.d:415 +msgid "EXECUTE" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:416 +#, fuzzy +msgid "Maximize the terminal window" +msgstr "保持終端開啟" + +#: source/gx/terminix/application.d:417 +#, fuzzy +msgid "Full-screen the terminal window" +msgstr "保持終端開啟" + +#: source/gx/terminix/application.d:418 +#, fuzzy +msgid "Focus the existing window" +msgstr "保持終端開啟" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/application.d:421 +msgid "TERMINAL_UUID" msgstr "" -#: source/gx/terminix/colorschemes.d:140 -msgid "Color scheme palette requires 16 colors" +#: source/gx/terminix/application.d:561 +msgid "" +"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n" +"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n" +"Click the link below for more information:" msgstr "" +"終端配置似乎存在問題。這並不是嚴重問題,但是更正這些問題將改善你的使用體驗。" +"點選如下連結以獲取更多資訊:" + +#: source/gx/terminix/application.d:562 +msgid "Configuration Issue Detected" +msgstr "檢測到配置問題" + +#: source/gx/terminix/application.d:574 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "不再顯示該資訊" -#: source/gx/terminix/session.d:509 +#: source/gx/terminix/session.d:510 msgid "Could not locate dropped terminal" msgstr "無法定位放置的終端" -#: source/gx/terminix/session.d:514 +#: source/gx/terminix/session.d:515 msgid "Could not locate session for dropped terminal" msgstr "無法定位放置的終端的會話" -#: source/gx/terminix/session.d:1215 +#: source/gx/terminix/session.d:1216 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: source/gx/terminix/session.d:1226 source/gx/terminix/prefwindow.d:326 +#: source/gx/terminix/session.d:1227 source/gx/terminix/prefwindow.d:375 msgid "Profile" msgstr "配置方案" -#: source/gx/terminix/constants.d:38 -msgid "A VTE based terminal emulator for Linux" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:80 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:86 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:620 +msgid "Profiles" +msgstr "配置方案" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:124 +msgid "Encodings showing in menu:" +msgstr "選單中顯示的編碼:" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:160 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:211 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:240 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "快捷鍵" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:271 +msgid "Overwrite Existing Shortcut" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:39 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:272 +#, c-format msgid "" -"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, " -"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " -"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." +"The shortcut %s is already assigned to %s.\n" +"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?" msgstr "" -#: source/gx/terminix/constants.d:44 -msgid "GTK VTE widget team, Terminix would not be possible without their work" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:373 source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:91 +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: source/gx/terminix/constants.d:45 -msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper" -msgstr "" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:389 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: source/gx/terminix/constants.d:46 -msgid "Dlang.org for such an excellent language, D" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:402 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:405 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:506 +msgid "Behavior" +msgstr "行為" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 +msgid "Prompt when creating a new session" +msgstr "建立新會話時提示" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:517 +msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" +msgstr "在滑鼠移入時啟用終端" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:522 +msgid "Autohide the mouse pointer when typing" +msgstr "打字時自動隱藏滑鼠指針" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:528 +msgid "Send desktop notification on process complete" +msgstr "程序完成時傳送桌面通知" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 +msgid "On new instance" msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:18 source/gx/terminix/encoding.d:31 -#: source/gx/terminix/encoding.d:45 source/gx/terminix/encoding.d:67 -#: source/gx/terminix/encoding.d:78 -msgid "Western" -msgstr "西方" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:631 +msgid "Split Right" +msgstr "向右分割" -#: source/gx/terminix/encoding.d:19 source/gx/terminix/encoding.d:46 -#: source/gx/terminix/encoding.d:57 source/gx/terminix/encoding.d:76 -msgid "Central European" -msgstr "中歐" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:635 +msgid "Split Down" +msgstr "向下分割" -#: source/gx/terminix/encoding.d:20 -msgid "South European" -msgstr "南歐" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:539 +#, fuzzy +msgid "Focus Window" +msgstr "新建視窗" -#: source/gx/terminix/encoding.d:21 source/gx/terminix/encoding.d:29 -#: source/gx/terminix/encoding.d:83 -msgid "Baltic" -msgstr "波羅的語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:545 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:893 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:904 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" -#: source/gx/terminix/encoding.d:22 source/gx/terminix/encoding.d:47 -#: source/gx/terminix/encoding.d:53 source/gx/terminix/encoding.d:54 -#: source/gx/terminix/encoding.d:59 source/gx/terminix/encoding.d:77 -msgid "Cyrillic" -msgstr "西里爾語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:551 +msgid "Warn when attempting unsafe paste" +msgstr "進行不安全複製時警告" -# ************************************************ -# Encodings -# ************************************************ -#: source/gx/terminix/encoding.d:23 source/gx/terminix/encoding.d:50 -#: source/gx/terminix/encoding.d:56 source/gx/terminix/encoding.d:82 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:556 +msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" +msgstr "如果貼上內容為註釋或變數聲明則切除第一個字元" -#: source/gx/terminix/encoding.d:24 source/gx/terminix/encoding.d:62 -#: source/gx/terminix/encoding.d:79 -msgid "Greek" -msgstr "希臘語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:561 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" -#: source/gx/terminix/encoding.d:25 +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:568 +msgid "Enable transparency, requires re-start" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:578 #, fuzzy -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "希伯來語" +msgid "Terminal title style" +msgstr "終端標題" -#: source/gx/terminix/encoding.d:26 source/gx/terminix/encoding.d:49 -#: source/gx/terminix/encoding.d:65 source/gx/terminix/encoding.d:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:27 source/gx/terminix/encoding.d:48 -#: source/gx/terminix/encoding.d:69 source/gx/terminix/encoding.d:80 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "Small" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:28 -msgid "Nordic" -msgstr "北歐語言" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:579 +msgid "None" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:30 -msgid "Celtic" -msgstr "凱爾特語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:584 +msgid "Theme Variant" +msgstr "主題變種" -#: source/gx/terminix/encoding.d:32 source/gx/terminix/encoding.d:68 -msgid "Romanian" -msgstr "羅馬尼亞語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Light" +msgstr "淡色" -#: source/gx/terminix/encoding.d:33 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:585 +msgid "Dark" +msgstr "深色" -#: source/gx/terminix/encoding.d:34 -msgid "Armenian" -msgstr "亞美尼亞語" +#: source/gx/terminix/prefwindow.d:592 +msgid "Use a wide handle for splitters" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:35 source/gx/terminix/encoding.d:36 -#: source/gx/terminix/encoding.d:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "正體中文" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +#, fuzzy +msgid "Layout Options" +msgstr "選項" -#: source/gx/terminix/encoding.d:37 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "西里爾語/俄語" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "OK" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:38 source/gx/terminix/encoding.d:51 -#: source/gx/terminix/encoding.d:71 -msgid "Japanese" -msgstr "日語" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:28 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:39 source/gx/terminix/encoding.d:52 -#: source/gx/terminix/encoding.d:74 -msgid "Korean" -msgstr "韓語" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:43 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "動作" -#: source/gx/terminix/encoding.d:41 source/gx/terminix/encoding.d:42 -#: source/gx/terminix/encoding.d:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "簡體中文" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:49 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "標題" -#: source/gx/terminix/encoding.d:44 -msgid "Georgian" -msgstr "喬治亞語" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:57 +#, fuzzy +msgid "Session Load" +msgstr "會話" -#: source/gx/terminix/encoding.d:55 source/gx/terminix/encoding.d:70 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "西里爾語/烏克蘭語" +#: source/gx/terminix/terminal/layout.d:73 +msgid "" +"Active options are always in effect and apply immediately.\n" +"Session Load options only apply when loading a session file." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/encoding.d:58 -msgid "Croatian" -msgstr "克羅埃西亞語" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:120 +msgid "Search Options" +msgstr "搜尋選項" -#: source/gx/terminix/encoding.d:60 -msgid "Hindi" -msgstr "印地語" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:186 +msgid "Match case" +msgstr "區分大小寫" -#: source/gx/terminix/encoding.d:61 -msgid "Persian" -msgstr "波斯" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:187 +msgid "Match entire word only" +msgstr "只匹配整個單詞" -#: source/gx/terminix/encoding.d:63 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特文 " +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:188 +msgid "Match as regular expression" +msgstr "使用正規表示式匹配" -#: source/gx/terminix/encoding.d:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "古木基文" +#: source/gx/terminix/terminal/search.d:189 +msgid "Wrap around" +msgstr "折列" -#: source/gx/terminix/encoding.d:66 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰島語" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:320 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:753 +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:308 +msgid "Terminal" +msgstr "終端" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:351 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:922 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:401 +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: source/gx/terminix/encoding.d:72 source/gx/terminix/encoding.d:75 -#: source/gx/terminix/encoding.d:84 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南語" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:360 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:784 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" -#: source/gx/terminix/encoding.d:73 -msgid "Thai" -msgstr "泰語" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:371 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:552 +msgid "Disable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:77 -msgid "Global" -msgstr "全局" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:410 +msgid "Edit Profile" +msgstr "編輯配置檔" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:121 -msgid "Encodings showing in menu:" -msgstr "選單中顯示的編碼:" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:527 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:622 +msgid "There are processes that are still running, close anyway?" +msgstr "仍有正在執行的程序,依然要關閉嗎?" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:157 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:554 +msgid "Enable input synchronization for this terminal" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:208 -msgid "Action" -msgstr "動作" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:610 +msgid "Save…" +msgstr "儲存…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:235 -msgid "Shortcut Key" -msgstr "快捷鍵" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:611 +msgid "Find…" +msgstr "查詢…" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:340 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:612 +msgid "Layout Options…" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:353 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:616 +msgid "Read-Only" +msgstr "只讀" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:356 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:641 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "向下分割" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:457 -msgid "Behavior" -msgstr "行為" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:781 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:921 +msgid "Restore" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:463 -msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "建立新會話時提示" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:880 +msgid "Open Link" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:468 -msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" -msgstr "在滑鼠移入時啟用終端" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:881 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:473 -msgid "Autohide the mouse pointer when typing" -msgstr "打字時自動隱藏滑鼠指針" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:892 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:899 +msgid "Copy" +msgstr "複製" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:479 -msgid "Send desktop notification on process complete" -msgstr "程序完成時傳送桌面通知" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:894 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:909 +msgid "Select All" +msgstr "全選" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:487 -msgid "On new instance" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:912 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:926 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "水平分割" +msgid "Synchronize input" +msgstr "同步輸入" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:490 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "垂直分割" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1303 +msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:502 -msgid "Warn when attempting unsafe paste" -msgstr "進行不安全複製時警告" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1309 +#, c-format +msgid "Unexpected error occurred: %s" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:507 -msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration" -msgstr "如果貼上內容為註釋或變數聲明則切除第一個字元" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1625 +msgid "Save Terminal Output" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:512 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1631 +msgid "All Text Files" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 -msgid "Enable transparency, requires re-start" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1635 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:678 +msgid "All Files" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:529 -#, fuzzy -msgid "Terminal title style" -msgstr "終端標題" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1938 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Normal" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1939 +#, c-format +msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "Small" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1940 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:530 -msgid "None" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1946 +msgid "Relaunch" msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:535 -msgid "Theme Variant" -msgstr "主題變種" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1986 +msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Light" -msgstr "淡色" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1987 +msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:536 -msgid "Dark" -msgstr "深色" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1988 +msgid "Be sure you understand what each part of this command does." +msgstr "" -#: source/gx/terminix/prefwindow.d:543 -msgid "Use a wide handle for splitters" +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1990 +#, fuzzy +msgid "Don't Paste" +msgstr "貼上" + +#: source/gx/terminix/terminal/terminal.d:1991 +msgid "Paste Anyway" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:71 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:74 #, c-format msgid "Ignoring as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:98 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:101 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist" msgstr "檔名「%s」不存在" -#: source/gx/terminix/cmdparams.d:107 +#: source/gx/terminix/cmdparams.d:110 msgid "" "You cannot load a session and set a profile/working directory/execute " "command option, please choose one or the other" msgstr "" -#: source/gx/gtk/actions.d:23 +#: source/gx/terminix/appwindow.d:181 +#, fuzzy +msgid "View session sidebar" +msgstr "顯示側邊列" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:193 +msgid "Create a new session" +msgstr "建立會話" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Change Session Name" +msgstr "更改會話名稱" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:372 +msgid "Enter a new name for the session" +msgstr "為會話新建名稱" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:398 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:399 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:400 +msgid "Save As…" +msgstr "另存為…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:405 +msgid "Name…" +msgstr "名稱…" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:406 +msgid "Synchronize Input" +msgstr "同步輸入" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:411 +msgid "GC" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:674 +msgid "All JSON Files" +msgstr "" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:687 +#, c-format +msgid "Filename '%s' does not exist" +msgstr "檔名「%s」不存在" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:714 +msgid "Load Session" +msgstr "載入會話" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +msgid "Could not load session due to unexpected error." +msgstr "發生未知錯誤,無法載入會話。" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:727 +#, fuzzy +msgid "Error Loading Session" +msgstr "載入會話" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:742 +msgid "Save Session" +msgstr "儲存會話" + +#: source/gx/terminix/appwindow.d:777 +#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:3 +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:7 +msgid "Terminix" +msgstr "Terminix" + +#: source/gx/gtk/actions.d:26 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "已啟用" @@ -1580,14 +1594,14 @@ msgstr "向下分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split horizontal" -msgstr "水平分割" +msgid "Split right" +msgstr "向右分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" -msgid "Split vertical" -msgstr "垂直分割" +msgid "Split down" +msgstr "向下分割" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:331 data/resources/ui/shortcuts.ui:335 #, fuzzy @@ -1702,8 +1716,97 @@ msgid "A tiling terminal for Gnome" msgstr "" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Terminix.desktop.in:10 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" +msgid "com.gexperts.Terminix" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:8 +msgid "A tiling terminal for GNOME" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:10 +msgid "Terminix is a tiling terminal emulator." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:13 +msgid "It lets you:" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between " +"windows" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:17 +msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one " +"terminal are replicated to the others" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:19 +msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:20 +msgid "Terminals support custom titles" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by " +"simply creating a new file" +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "透明度" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:23 +#, fuzzy +msgid "Supports notifications when processes are completed out of view" +msgstr "程序完成時傳送桌面通知" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:25 +msgid "" +"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to " +"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-" +"decorations, though it can be disabled if necessary." +msgstr "" + +#: data/appdata/com.gexperts.Terminix.appdata.xml.in:29 +msgid "Terminix has been tested with GNOME and with Unity." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Horizontal" +#~ msgstr "水平分割" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Vertical" +#~ msgstr "垂直分割" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split horizontal" +#~ msgstr "水平分割" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Split vertical" +#~ msgstr "垂直分割" + +#~ msgid "utilities-terminal" +#~ msgstr "utilities-terminal" #~ msgid "split-horizontal" #~ msgstr "水平分割"