-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 82
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Diskusi pemilihan kata #150
Comments
Untuk mendiskusikan kata, contoh: Array |
Kata yang masih rancu penggunaannya. Array/Senarai |
Kata yang masih rancu penggunaannya. Array/Senarai apakah translate an harus merancu ke suatu referensi seperti ini https://github.com/vuejs-id/docs/blob/master/GLOSARIUM.md ? karena saya rasa disini masih campur aduk bahasanya, jadi saya mencoba untuk mencari yang mudah dipahami. |
Yups, kayanya bakal agak banyak disini. Soalnya author aslinya banyak masukin slang |
kayaknya disini sepi yang jawab, mungkin kedepannya kalo masih sepi tentuin rules aja bro buat kedepannya mau gimana ? mau ngambil dari referensi atau bebas kayak biasa aja nanti maintainernya yang ngatur. |
Halo! Saya baru saja menemukan repositori ini. Untuk pemilihan kata, saya sarankan untuk merujuk pada Glosarium Pusat Bahasa dan KBBI V (daring). Untuk pencarian sinonim, dapat dipakai Tesaurus Tematis. Cara ini dipakai oleh Wikipedia bahasa Indonesia dan beberapa proyek sumber terbuka lainnya. Berikut beberapa padanan dari dua sumber di atas.
Terima kasih. |
ada pertimbangan kenapa nggak membuat istilah-istilah teknis dibuat huruf miring saja seperti menulis kata dari bahasa asing? saya kira kedepannya ini juga akan memudahkan pemula yang nantinya menkonsumsi informasi dalam bahasa inggris |
saya setuju sama ini. apa karena sudah terlanjur pakai kaidah yang baku sesuai PUEBI & KBBI? saya rasa juga, beberapa artikel atau bacaan tentang hal-hal teknis macam pemrograman ini kalau penjelasannya pakai bahasa yang sangat baku itu cukup sulit dimengerti untuk beberapa orang. saya paham sekali ini ada baiknya karena kita bisa jadi makin terbiasa sama kaidah baku bahasa kita sendiri. atau mungkin bisa pakai format penulisan macam "bla bla bla array (larik) bla bla bla" |
Saya jadi teringat salah satu twit Ivan Lanin berikut.
Menurut saya, ketentuan penulisan seperti di atas bisa dibahas dalam isu (issue) yang lain. Isu ini (#150) sebaiknya difokuskan untuk pemilihan istilah. Saya pribadi memakai nomor 3 atau 4. |
untuk kata "node" sebaiknya menggunakan kata simpul atau node? maaf saya juga ingin bertanya maksud dari kalimat "given one" pada "all elements that are nested in the given one" apakah orang tua? |
Menurut saya mending node itu.. Itu lebih ke "yang diberikan", "semua elemen yang bersarang pada elemen yang diberikan". |
oke mas, trimakasih. |
Untuk kata-kata yang akan digunakan silahkan diskusikan disini.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: