Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 13, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#448)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ReenigneArcher authored Feb 10, 2024
1 parent 9546b8d commit a5fed6c
Showing 1 changed file with 37 additions and 37 deletions.
74 changes: 37 additions & 37 deletions locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lizardbyte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/retroarcher\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 16:46\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 01:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -20,135 +20,135 @@ msgstr ""

#: pyra/config.py:78
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"

#: pyra/config.py:79
msgid "For information purposes only."
msgstr ""
msgstr "Solo a scopo informativo."

#: pyra/config.py:83
msgid "Config version"
msgstr ""
msgstr "Versione di configurazione"

#: pyra/config.py:84
msgid "The configuration version."
msgstr ""
msgstr "La versione di configurazione."

#: pyra/config.py:94
msgid "First run complete"
msgstr ""
msgstr "Prima esecuzione completata"

#: pyra/config.py:95
msgid "Todo: Indicates if the user has completed the initial setup."
msgstr ""
msgstr "Todo: Indica se l'utente ha completato la configurazione iniziale."

#: pyra/config.py:102
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"

#: pyra/config.py:103
msgid "General settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni generali."

#: pyra/config.py:107
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Localizzazione"

#: pyra/config.py:108
msgid "The localization setting to use."
msgstr ""
msgstr "L'impostazione di localizzazione da utilizzare."

#: pyra/config.py:123
msgid "Launch Browser on Startup "
msgstr ""
msgstr "Avvio del browser all'avvio "

#: pyra/config.py:129
msgid "Enable System Tray Icon"
msgstr ""
msgstr "Abilita l'icona nell'area di notifica"

#: pyra/config.py:138
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "Log"

#: pyra/config.py:139
msgid "Logging settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di log."

#: pyra/config.py:143
msgid "Log directory"
msgstr ""
msgstr "Directory di log"

#: pyra/config.py:145
msgid "The directory where to store the log files."
msgstr ""
msgstr "La directory in cui memorizzare i file di log."

#: pyra/config.py:155
msgid "Debug logging"
msgstr ""
msgstr "Log di debug"

#: pyra/config.py:157
msgid "Enable debug logging."
msgstr ""
msgstr "Abilita i log di debug."

#: pyra/config.py:163
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rete"

#: pyra/config.py:164
msgid "Network settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di rete."

#: pyra/config.py:168
msgid "HTTP host address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo host HTTP"

#: pyra/config.py:170
msgid "The HTTP address to bind to."
msgstr ""
msgstr "L'indirizzo HTTP a cui associare."

#: pyra/config.py:179
msgid "HTTP port"
msgstr ""
msgstr "Porta HTTP"

#: pyra/config.py:181
msgid "Port to bind web server to. Note that ports below 1024 may require root."
msgstr ""
msgstr "Porta a cui associare il server. Nota che le porte inferiori a 1024 potrebbero richiedere il root."

#: pyra/config.py:190
msgid "HTTP root"
msgstr ""
msgstr "HTTP root"

#: pyra/config.py:192
msgid "Todo: The base URL of the web server. Used for reverse proxies."
msgstr ""
msgstr "Todo: L'URL di base del server web. Utilizzato per i reverse proxy."

#: pyra/config.py:198
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaccia"

#: pyra/config.py:199
msgid "User interface settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia."

#: pyra/config.py:203
msgid "Background video"
msgstr ""
msgstr "Video di sfondo"

#: pyra/config.py:204
msgid "Enable background video."
msgstr ""
msgstr "Abilita il video di sfondo."

#: pyra/config.py:210
msgid "Updater"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento"

#: pyra/config.py:211
msgid "Updater settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di aggiornamento."

#: pyra/config.py:215
msgid "Auto update"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento automatico"

#: pyra/hardware.py:28
msgid "cpu"
Expand Down Expand Up @@ -265,13 +265,13 @@ msgstr "Pagina iniziale"

#: pyra/webapp.py:188 web/templates/navbar.html:94 web/templates/navbar.html:96
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"

#: retroarcher.py:126
msgid "RetroArcher is a Python based game streaming server.\n"
"Arguments supplied here are meant to be temporary."
msgstr "RetroArcher è un server di streaming di giochi basato su Python.\n"
"I parametri forniti qui sono da intendersi come temporanei."
"I parametri forniti qui sono temporanei."

#: retroarcher.py:129
msgid "Specify a config file to use"
Expand Down Expand Up @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Stampa i dettagli della versione ed esci"

#: web/templates/config.html:156
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"

#: web/templates/navbar.html:19
msgid "Login"
Expand Down

0 comments on commit a5fed6c

Please sign in to comment.